Other Translations: English
From:
Aį¹
guttara NikÄya 10.106 Nummerierte Lehrreden 10.106
11. Samaį¹asaƱƱÄvagga 11. Das Kapitel Ć¼ber Wahrnehmungen fĆ¼r Asketen
Nijjarasutta Abtragen
āDasayimÄni, bhikkhave, nijjaravatthÅ«ni. āMƶnche und Nonnen, es gibt zehn Grundlagen fĆ¼r das Abtragen.
KatamÄni dasa? Welche zehn?
SammÄdiį¹į¹hikassa, bhikkhave, micchÄdiį¹į¹hi nijjiį¹į¹Ä hoti; Jemand mit rechter Ansicht hat falsche Ansicht abgetragen.
ye ca micchÄdiį¹į¹hipaccayÄ aneke pÄpakÄ akusalÄ dhammÄ sambhavanti te cassa nijjiį¹į¹Ä honti; Und die vielen schlechten, untauglichen Eigenschaften, die aufgrund von falscher Ansicht entstehen, auch die hat er abgetragen.
sammÄdiį¹į¹hipaccayÄ ca aneke kusalÄ dhammÄ bhÄvanÄpÄripÅ«riį¹ gacchanti. Aufgrund von rechter Ansicht werden viele taugliche Eigenschaften vollstƤndig entwickelt.
SammÄsaį¹
kappassa, bhikkhave, micchÄsaį¹
kappo nijjiį¹į¹o hoti; Jemand mit rechtem Denken hat falsches Denken abgetragen.
ye ca micchÄsaį¹
kappapaccayÄ aneke pÄpakÄ akusalÄ dhammÄ sambhavanti te cassa nijjiį¹į¹Ä honti; Und die vielen schlechten, untauglichen Eigenschaften, die aufgrund von falschem Denken entstehen, auch die hat er abgetragen.
sammÄsaį¹
kappapaccayÄ ca aneke kusalÄ dhammÄ bhÄvanÄpÄripÅ«riį¹ gacchanti. Aufgrund von rechtem Denken werden viele taugliche Eigenschaften vollstƤndig entwickelt.
SammÄvÄcassa, bhikkhave, micchÄvÄcÄ nijjiį¹į¹Ä hoti; Jemand mit rechter Rede hat falsche Rede abgetragen.
ye ca micchÄvÄcÄpaccayÄ aneke pÄpakÄ akusalÄ dhammÄ sambhavanti te cassa nijjiį¹į¹Ä honti; Und die vielen schlechten, untauglichen Eigenschaften, die aufgrund von falscher Rede entstehen, auch die hat er abgetragen.
sammÄvÄcÄpaccayÄ ca aneke kusalÄ dhammÄ bhÄvanÄpÄripÅ«riį¹ gacchanti. Aufgrund von rechter Rede werden viele taugliche Eigenschaften vollstƤndig entwickelt.
SammÄkammantassa, bhikkhave, micchÄkammanto nijjiį¹į¹o hoti; Jemand mit rechtem Handeln hat falsches Handeln abgetragen.
ye ca micchÄkammantapaccayÄ aneke pÄpakÄ akusalÄ dhammÄ sambhavanti te cassa nijjiį¹į¹Ä honti; Und die vielen schlechten, untauglichen Eigenschaften, die aufgrund von falschem Handeln entstehen, auch die hat er abgetragen.
sammÄkammantapaccayÄ ca aneke kusalÄ dhammÄ bhÄvanÄpÄripÅ«riį¹ gacchanti. Aufgrund von rechtem Handeln werden viele taugliche Eigenschaften vollstƤndig entwickelt.
SammÄÄjÄ«vassa, bhikkhave, micchÄÄjÄ«vo nijjiį¹į¹o hoti; Jemand mit rechtem Lebenserwerb hat falschen Lebenserwerb abgetragen.
ye ca micchÄÄjÄ«vapaccayÄ aneke pÄpakÄ akusalÄ dhammÄ sambhavanti te cassa nijjiį¹į¹Ä honti; Und die vielen schlechten, untauglichen Eigenschaften, die aufgrund von falschem Lebenserwerb entstehen, auch die hat er abgetragen.
sammÄÄjÄ«vapaccayÄ ca aneke kusalÄ dhammÄ bhÄvanÄpÄripÅ«riį¹ gacchanti. Aufgrund von rechtem Lebenserwerb werden viele taugliche Eigenschaften vollstƤndig entwickelt.
SammÄvÄyÄmassa, bhikkhave, micchÄvÄyÄmo nijjiį¹į¹o hoti; Jemand mit rechtem Einsatz hat falschen Einsatz abgetragen.
ye ca micchÄvÄyÄmapaccayÄ aneke pÄpakÄ akusalÄ dhammÄ sambhavanti te cassa nijjiį¹į¹Ä honti; Und die vielen schlechten, untauglichen Eigenschaften, die aufgrund von falschem Einsatz entstehen, auch die hat er abgetragen.
sammÄvÄyÄmapaccayÄ ca aneke kusalÄ dhammÄ bhÄvanÄpÄripÅ«riį¹ gacchanti. Aufgrund von rechtem Einsatz werden viele taugliche Eigenschaften vollstƤndig entwickelt.
SammÄsatissa, bhikkhave, micchÄsati nijjiį¹į¹Ä hoti; Jemand mit rechter Achtsamkeit hat falsche Achtsamkeit abgetragen.
ye ca micchÄsatipaccayÄ aneke pÄpakÄ akusalÄ dhammÄ sambhavanti te cassa nijjiį¹į¹Ä honti; Und die vielen schlechten, untauglichen Eigenschaften, die aufgrund von falscher Achtsamkeit entstehen, auch die hat er abgetragen.
sammÄsatipaccayÄ ca aneke kusalÄ dhammÄ bhÄvanÄpÄripÅ«riį¹ gacchanti. Aufgrund von rechter Achtsamkeit werden viele taugliche Eigenschaften vollstƤndig entwickelt.
SammÄsamÄdhissa, bhikkhave, micchÄsamÄdhi nijjiį¹į¹o hoti; Jemand mit rechter Versenkung hat falsche Versenkung abgetragen.
ye ca micchÄsamÄdhipaccayÄ aneke pÄpakÄ akusalÄ dhammÄ sambhavanti te cassa nijjiį¹į¹Ä honti; Und die vielen schlechten, untauglichen Eigenschaften, die aufgrund von falscher Versenkung entstehen, auch die hat er abgetragen.
sammÄsamÄdhipaccayÄ ca aneke kusalÄ dhammÄ bhÄvanÄpÄripÅ«riį¹ gacchanti. Aufgrund von rechter Versenkung werden viele taugliche Eigenschaften vollstƤndig entwickelt.
SammÄƱÄį¹issa, bhikkhave, micchÄƱÄį¹aį¹ nijjiį¹į¹aį¹ hoti; Jemand mit rechter Erkenntnis hat falsche Erkenntnis abgetragen.
ye ca micchÄƱÄį¹apaccayÄ aneke pÄpakÄ akusalÄ dhammÄ sambhavanti te cassa nijjiį¹į¹Ä honti; Und die vielen schlechten, untauglichen Eigenschaften, die aufgrund von falscher Erkenntnis entstehen, auch die hat er abgetragen.
sammÄƱÄį¹apaccayÄ ca aneke kusalÄ dhammÄ bhÄvanÄpÄripÅ«riį¹ gacchanti. Aufgrund von rechter Erkenntnis werden viele taugliche Eigenschaften vollstƤndig entwickelt.
SammÄvimuttissa, bhikkhave, micchÄvimutti nijjiį¹į¹Ä hoti; Jemand mit rechter Freiheit hat falsche Freiheit abgetragen.
ye ca micchÄvimuttipaccayÄ aneke pÄpakÄ akusalÄ dhammÄ sambhavanti te cassa nijjiį¹į¹Ä honti; Und die vielen schlechten, untauglichen Eigenschaften, die aufgrund von falscher Freiheit entstehen, auch die hat er abgetragen.
sammÄvimuttipaccayÄ ca aneke kusalÄ dhammÄ bhÄvanÄpÄripÅ«riį¹ gacchanti. Aufgrund von rechter Freiheit werden viele taugliche Eigenschaften vollstƤndig entwickelt.
ImÄni kho, bhikkhave, dasa nijjaravatthÅ«nÄ«āti. Das sind die zehn Grundlagen fĆ¼r das Abtragen.ā
Chaį¹į¹haį¹.