Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 10.134 Nummerierte Lehrreden 10.134

14. Sādhuvagga 14. Das Kapitel Ć¼ber das Gute

Sādhusutta Gut

ā€œSādhuƱca vo, bhikkhave, desessāmi asādhuƱca. ā€žMƶnche und Nonnen, ich will euch lehren, was gut ist und was nicht gut ist.

Taį¹ suį¹‡Ätha, sādhukaį¹ manasi karotha, bhāsissāmÄ«ā€ti. Hƶrt zu und gebraucht den Geist gut, ich werde sprechen.ā€œ

ā€œEvaį¹, bhanteā€ti kho te bhikkhÅ« bhagavato paccassosuį¹. ā€žJa, Herrā€œ, antworteten sie.

Bhagavā etadavoca: Der Buddha sagte:

ā€œKatamaƱca, bhikkhave, asādhu? ā€žUnd was, Mƶnche und Nonnen, ist nicht gut?

Micchādiį¹­į¹­hi, micchāsaį¹…kappo, micchāvācā, micchākammanto, micchāājÄ«vo, micchāvāyāmo, micchāsati, micchāsamādhi, micchāƱāį¹‡aį¹, micchāvimuttiā€”Falsche Ansicht, falsches Denken, falsche Rede, falsches Handeln, falscher Lebenserwerb, falscher Einsatz, falsche Achtsamkeit, falsche Versenkung, falsche Erkenntnis und falsche Freiheit.

idaį¹ vuccati, bhikkhave, asādhu. Diese nennt man nicht gut.

KatamaƱca, bhikkhave, sādhu? Und was ist gut?

Sammādiį¹­į¹­hi, sammāsaį¹…kappo, sammāvācā sammākammanto, sammāājÄ«vo, sammāvāyāmo, sammāsati, sammāsamādhi, sammāƱāį¹‡aį¹, sammāvimuttiā€”Rechte Ansicht, rechtes Denken, rechte Rede, rechtes Handeln, rechter Lebenserwerb, rechter Einsatz, rechte Achtsamkeit, rechte Versenkung, rechte Erkenntnis und rechte Freiheit.

idaį¹ vuccati, bhikkhave, sādhÅ«ā€ti. Diese nennt man gut.ā€œ

Paį¹­hamaį¹.
PreviousNext