Other Translations: English
From:
Aį¹
guttara NikÄya 10.174 Nummerierte Lehrreden 10.174
17. JÄį¹ussoį¹ivagga 17. Das Kapitel mit JÄnussoį¹i
KammanidÄnasutta Die Quellen der Taten
āPÄį¹ÄtipÄtampÄhaį¹, bhikkhave, tividhaį¹ vadÄmiāāMƶnche und Nonnen, ich sage, das Tƶten lebender Geschƶpfe ist dreifach:
lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi. Es wird von Gier, Hass oder TƤuschung verursacht.
AdinnÄdÄnampÄhaį¹, bhikkhave, tividhaį¹ vadÄmiāIch sage, Stehlen ist dreifach:
lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi. Es wird von Gier, Hass oder TƤuschung verursacht.
KÄmesumicchÄcÄrampÄhaį¹, bhikkhave, tividhaį¹ vadÄmiāIch sage, sexuelle Verfehlungen sind dreifach:
lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi. Sie werden von Gier, Hass oder TƤuschung verursacht.
MusÄvÄdampÄhaį¹, bhikkhave, tividhaį¹ vadÄmiāIch sage, LĆ¼gen ist dreifach:
lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi. Es wird von Gier, Hass oder TƤuschung verursacht.
Pisuį¹avÄcampÄhaį¹, bhikkhave, tividhaį¹ vadÄmiāIch sage, entzweiende Rede ist dreifach:
lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi. Sie wird von Gier, Hass oder TƤuschung verursacht.
PharusavÄcampÄhaį¹, bhikkhave, tividhaį¹ vadÄmiāIch sage, harte Rede ist dreifach:
lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi. Sie wird von Gier, Hass oder TƤuschung verursacht.
SamphappalÄpampÄhaį¹, bhikkhave, tividhaį¹ vadÄmiāIch sage, Unsinnreden ist dreifach:
lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi. Es wird von Gier, Hass oder TƤuschung verursacht.
AbhijjhampÄhaį¹, bhikkhave, tividhaį¹ vadÄmiāIch sage, Begehrlichkeit ist dreifach:
lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi. Sie wird von Gier, Hass oder TƤuschung verursacht.
ByÄpÄdampÄhaį¹, bhikkhave, tividhaį¹ vadÄmiāIch sage, bƶser Wille ist dreifach:
lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi. Er wird von Gier, Hass oder TƤuschung verursacht.
MicchÄdiį¹į¹himpÄhaį¹, bhikkhave, tividhaį¹ vadÄmiāIch sage, falsche Ansicht ist dreifach:
lobhahetukampi, dosahetukampi, mohahetukampi. Sie wird von Gier, Hass oder TƤuschung verursacht.
Iti kho, bhikkhave, lobho kammanidÄnasambhavo, doso kammanidÄnasambhavo, moho kammanidÄnasambhavo. Und so sind Gier, Hass und TƤuschung Quelle und Ursprung der Taten.
LobhakkhayÄ kammanidÄnasaį¹
khayo, dosakkhayÄ kammanidÄnasaį¹
khayo, mohakkhayÄ kammanidÄnasaį¹
khayoāti. Mit der Auflƶsung von Gier, Hass und TƤuschung werden die Quellen der Taten aufgelƶst.ā
Aį¹į¹hamaį¹.