Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 10.175 Nummerierte Lehrreden 10.175

17. Jāį¹‡ussoį¹‡ivagga 17. Das Kapitel mit Jānussoį¹‡i

Parikkamanasutta Umgehung

ā€œSaparikkamano ayaį¹, bhikkhave, dhammo, nāyaį¹ dhammo aparikkamano. ā€žMƶnche und Nonnen, diese Lehre bietet eine Umgehung, sie ist nicht ohne Umgehung.

KathaƱca, bhikkhave, saparikkamano ayaį¹ dhammo, nāyaį¹ dhammo aparikkamano? Und wie bietet diese Lehre eine Umgehung und ist nicht ohne Umgehung?

Pāį¹‡Ätipātissa, bhikkhave, pāį¹‡Ätipātā veramaį¹‡Ä« parikkamanaį¹ hoti. Da umgeht man das Tƶten lebender Geschƶpfe, indem man keine lebenden Geschƶpfe tƶtet.

Adinnādāyissa, bhikkhave, adinnādānā veramaį¹‡Ä« parikkamanaį¹ hoti. Man umgeht das Stehlen, indem man nicht stiehlt.

Kāmesumicchācārissa, bhikkhave, kāmesumicchācārā veramaį¹‡Ä« parikkamanaį¹ hoti. Man umgeht sexuelle Verfehlungen, indem man keine sexuellen Verfehlungen begeht.

Musāvādissa, bhikkhave, musāvādā veramaį¹‡Ä« parikkamanaį¹ hoti. Man umgeht das LĆ¼gen, indem man nicht lĆ¼gt.

Pisuį¹‡avācassa, bhikkhave, pisuį¹‡Äya vācāya veramaį¹‡Ä« parikkamanaį¹ hoti. Man umgeht den Gebrauch entzweiender Rede, indem man keine entzweiende Rede gebraucht.

Pharusavācassa, bhikkhave, pharusāya vācāya veramaį¹‡Ä« parikkamanaį¹ hoti. Man umgeht harte Rede, indem man keine harte Rede gebraucht.

Samphappalāpissa, bhikkhave, samphappalāpā veramaį¹‡Ä« parikkamanaį¹ hoti. Man umgeht das Unsinnreden, indem man keinen Unsinn redet.

Abhijjhālussa, bhikkhave, anabhijjhā parikkamanaį¹ hoti. Man umgeht Begehrlichkeit, indem man zufrieden ist.

Byāpannacittassa, bhikkhave, abyāpādo parikkamanaį¹ hoti. Man umgeht bƶsen Willen, indem man wohlwollend ist.

Micchādiį¹­į¹­hissa, bhikkhave, sammādiį¹­į¹­hi parikkamanaį¹ hoti. Man umgeht falsche Ansicht, indem man rechte Ansicht hat.

Evaį¹ kho, bhikkhave, saparikkamano ayaį¹ dhammo, nāyaį¹ dhammo aparikkamanoā€ti. So bietet diese Lehre eine Umgehung und ist nicht ohne Umgehung.ā€œ

Navamaį¹.
PreviousNext