Other Translations: English , Français

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 11 Nummerierte Lehrreden 11.22–29

Paṭhamapaṇṇāsaka Die ersten Fünfzig

Sāmaññavagga Das Kapitel über Ähnlichkeit

~ Lehrreden ohne Titel über einen Kuhhirten (1)

“Ekādasahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgato gopālako abhabbo gogaṇaṁ pariharituṁ phātiṁ kātuṁ. „Mönche und Nonnen, ein Kuhhirte, der elf Faktoren besitzt, kann keine Kuhherde erhalten und vergrößern.

Katamehi ekādasahi? Welche elf?

Idha, bhikkhave, gopālako na rūpaññū hoti, na lakkhaṇakusalo hoti, na āsāṭikaṁ hāretā hoti, na vaṇaṁ paṭicchādetā hoti, na dhūmaṁ kattā hoti, na titthaṁ jānāti, na pītaṁ jānāti, na vīthiṁ jānāti, na gocarakusalo hoti, anavasesadohī ca hoti, ye te usabhā gopitaro gopariṇāyakā te na atirekapūjāya pūjetā hoti—Da weiß ein Kuhhirte nicht, was Form ist, kennt sich mit den Kennzeichen nicht aus, liest Fliegeneier nicht aus, verbindet Wunden nicht, räuchert nicht aus, kennt die Furt nicht, kennt Befriedigung nicht, kennt den Weg nicht, kennt sich mit den Weiden nicht aus, melkt trocken und lässt den Bullen, den Vätern und Anführern der Herde, keine besondere Achtung angedeihen.

imehi kho, bhikkhave, ekādasahi aṅgehi samannāgato gopālako abhabbo gogaṇaṁ pariharituṁ phātiṁ kātuṁ. Ein Kuhhirte, der diese elf Faktoren besitzt, kann keine Kuhherde erhalten und vergrößern.

Evamevaṁ kho, bhikkhave, ekādasahi dhammehi samannāgato bhikkhu abhabbo cakkhusmiṁ aniccānupassī viharituṁ… Ebenso kann ein Mönch mit elf Eigenschaften nicht meditieren, indem er die Unbeständigkeit beim Auge beobachtet …

pe…

abhabbo cakkhusmiṁ dukkhānupassī viharituṁ… indem er das Leiden beim Auge beobachtet …

abhabbo cakkhusmiṁ anattānupassī viharituṁ… indem er das Fehlens eines Selbst beim Auge beobachtet …

abhabbo cakkhusmiṁ khayānupassī viharituṁ… indem er die Auflösung beim Auge beobachtet …

abhabbo cakkhusmiṁ vayānupassī viharituṁ… indem er das Verschwinden beim Auge beobachtet …

abhabbo cakkhusmiṁ virāgānupassī viharituṁ… indem er das Schwinden beim Auge beobachtet …

abhabbo cakkhusmiṁ nirodhānupassī viharituṁ… indem er das Aufhören beim Auge beobachtet …

abhabbo cakkhusmiṁ paṭinissaggānupassī viharituṁ”. indem er das Loslassen beim Auge beobachtet …“
PreviousNext