Other Translations: English
From:
CariyÄpiį¹aka Korb des Verhaltens 6
Akittivagga Das Kapitel mit Akitti
DÄnapÄramÄ« 6 Die Vollkommenheit des Gebens (6)
NimirÄjacariya Das Verhalten des Kƶnigs Nimi
āPunÄparaį¹ yadÄ homi, āUnd wiederum, als ich
mithilÄyaį¹ puruttame; in der Hauptstadt MithilÄ war,
Nimi nÄma mahÄrÄjÄ, war ich der groĆe Kƶnig mit Namen Nimi,
paį¹įøito kusalatthiko. klug, und trachtete nach dem Guten.
TadÄhaį¹ mÄpayitvÄna, Nachdem ich dann vier Hallen
catussÄlaį¹ catummukhaį¹; mit vier Ćffnungen hatte bauen lassen,
Tattha dÄnaį¹ pavattesiį¹, stellte ich dort Gaben bereit
migapakkhinarÄdinaį¹. fĆ¼r Tiere, Vƶgel, Menschen und andere.
AcchÄdanaƱca sayanaį¹, Kleidung und Schlafstellen,
annaį¹ pÄnaƱca bhojanaį¹; Speise und Trank zum GenieĆen:
Abbocchinnaį¹ karitvÄna, Ich stellte sie ungehindert bereit
mahÄdÄnaį¹ pavattayiį¹. und brachte ein groĆes Opfer dar.
YathÄpi sevako sÄmiį¹, Wie ein Diener,
dhanahetumupÄgato; der von seinem Herrn befƶrdert werden will:
KÄyena vÄcÄ manasÄ, Er wĆ¼rde seine BedĆ¼rfnisse
ÄrÄdhanÄ«yamesati. mit Kƶrper, Sprache und Geist zu erfĆ¼llen suchen.
TathevÄhaį¹ sabbabhave, Ebenso werde ich in jedem Leben
pariyesissÄmi bodhijaį¹; die Weisheit suchen, die vom Erwachen kommt.
DÄnena satte tappetvÄ, Nachdem ich die Wesen mit Spenden erfreut habe,
icchÄmi bodhimuttamanāti. wĆ¼nsche ich das unĆ¼bertreffliche Erwachen.ā
NimirÄjacariyaį¹ chaį¹į¹haį¹.