Other Translations: English
From:
CariyÄpiį¹aka Korb des Verhaltens 20
HatthinÄgavagga Das Kapitel Ć¼ber einen Elefanten
SÄ«lapÄramÄ« 10 Die Vollkommenheit der Sittlichkeit (10)
Saį¹
khapÄlacariya Saį¹
khapÄlas Verhalten
āPunÄparaį¹ yadÄ homi, āUnd wiederum war ich da
saį¹
khapÄlo mahiddhiko; Saį¹
khapÄla, ein Drache von groĆer Ć¼bersinnlicher Kraft
DÄį¹hÄvudho ghoraviso, mit mƶrderischen ReiĆzƤhnen und tƶdlichem Gift,
dvijivho uragÄdhibhÅ«. doppelzĆ¼ngig, der FĆ¼rst der Schlangen.
Catuppathe mahÄmagge, An einer Kreuzung an der LandstraĆe,
nÄnÄjanasamÄkule; die gedrƤngt voller Menschen war,
Caturo aį¹
ge adhiį¹į¹hÄya, entschloss ich mich zu den vier Faktoren
tattha vÄsamakappayiį¹. und nahm dort meinen Aufenthalt.
ChaviyÄ cammena maį¹sena, āMeine ƤuĆere und innere Haut, mein Fleisch,
NahÄruaį¹į¹hikehi vÄ; meine Sehnen und Knochen:
Yassa etena karaį¹Ä«yaį¹, Wer dafĆ¼r Verwendung hat,
Dinnaį¹yeva harÄtu so. dem sind sie schon gegeben; er nehme sie bitte.ā
Addasaį¹su bhojaputtÄ, Als Leute aus dem Bhoja-Volk mich sahen,
kharÄ luddÄ akÄruį¹Ä; diese gewalttƤtigen und mitleidlosen JƤger,
UpagaƱchuį¹ mamaį¹ tattha, kamen sie dort zu mir
daį¹įøamuggarapÄį¹ino. mit KnĆ¼tteln und HƤmmern in den HƤnden.
NÄsÄya vinivijjhitvÄ, Nachdem sie mir Nase,
naį¹
guį¹į¹he piį¹į¹hikaį¹į¹ake; Schwanz und RĆ¼ckgrat durchbohrt
KÄje ÄropayitvÄna, und mich an eine Stange gebunden hatten,
bhojaputtÄ hariį¹su maį¹. trugen mich die Bhoja-Leute fort.
SasÄgarantaį¹ pathaviį¹, Die Erde von einem Meer zum anderen
sakÄnanaį¹ sapabbataį¹; mit ihren WƤldern und Bergen:
IcchamÄno cahaį¹ tattha, Wenn ich gewollt hƤtte, hƤtte ich sie eben da
nÄsÄvÄtena jhÄpaye. mit einem StoĆ aus meiner Nase verbrennen kƶnnen.
SÅ«lehi vinivijjhante, Auch wenn ich mit Pflƶcken aufgespieĆt
Koį¹į¹ayantepi sattibhi; und mit Messern gestochen wurde,
Bhojaputte na kuppÄmi, wurde ich nicht zornig auf die Bhoja-Leute:
EsÄ me sÄ«lapÄramÄ«āti. Das ist meine Vollkommenheit der Sittlichkeit.ā
Saį¹
khapÄlacariyaį¹ dasamaį¹.
HatthinÄgavaggo dutiyo.
TassuddÄnaį¹
HatthinÄgo bhÅ«ridatto,
campeyyo bodhi mahiį¹so;
Ruru mÄtaį¹
go dhammo ca,
atrajo ca jayaddiso.
Ete nava sÄ«labalÄ,
parikkhÄrÄ padesikÄ;
JÄ«vitaį¹ parirakkhitvÄ,
sÄ«lÄni anurakkhisaį¹.
Saį¹
khapÄlassa me sato,
sabbakÄlampi jÄ«vitaį¹;
Yassa kassaci niyyattaį¹,
tasmÄ sÄ sÄ«lapÄramÄ«ti.
SÄ«lapÄraminiddeso niį¹į¹hito.