Other Translations: English , Lietuvių kalba
From:
Itivuttaka 12 So wurde es gesagt 12
EkakanipÄta Das Einerbuch
Dutiyavagga 2. Das zweite Kapitel
KodhapariƱƱÄsutta VollstƤndiges Verstehen des Zorns
VuttaƱhetaį¹ bhagavatÄ vuttamarahatÄti me sutaį¹: Das wurde vom Buddha, dem Vollendeten, gesagt; das habe ich gehƶrt:
āKodhaį¹, bhikkhave, anabhijÄnaį¹ aparijÄnaį¹ tattha cittaį¹ avirÄjayaį¹ appajahaį¹ abhabbo dukkhakkhayÄya. āMƶnche und Nonnen, ohne Zorn unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen, ohne dass die Leidenschaft für ihn schwindet und man ihn aufgibt, kann man das Leiden nicht beenden.
KodhaƱca kho, bhikkhave, abhijÄnaį¹ parijÄnaį¹ tattha cittaį¹ virÄjayaį¹ pajahaį¹ bhabbo dukkhakkhayÄyÄāti. Indem man Zorn unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht, indem die Leidenschaft für ihn schwindet und man ihn aufgibt, kann man das Leiden beenden.ā
Etamatthaį¹ bhagavÄ avoca. Der Buddha sprach diese Sache.
Tatthetaį¹ iti vuccati: Dazu wird gesagt:
āYena kodhena kuddhÄse, āWenn die Wesen von Zorn überwƤltigt sind,
sattÄ gacchanti duggatiį¹; gehen sie zu einem schlechten Ort.
Taį¹ kodhaį¹ sammadaƱƱÄya, Wenn sie diesen Zorn richtig verstanden haben,
pajahanti vipassino; geben die Klarsichtigen ihn auf.
PahÄya na punÄyanti, Wenn sie ihn einmal aufgegeben haben,
imaį¹ lokaį¹ kudÄcananāti. kehren sie nie mehr in diese Welt zurück.ā
Ayampi attho vutto bhagavatÄ, iti me sutanti. Auch das ist eine Sache, die vom Gesegneten gesprochen wurde: Das habe ich gehƶrt.
Dutiyaį¹.