Other Translations: English , Lietuvių kalba

From:

PreviousNext

Itivuttaka 13 So wurde es gesagt 13

Ekakanipāta Das Einerbuch

Dutiyavagga 2. Das zweite Kapitel

MakkhapariƱƱāsutta VollstƤndiges Verstehen der GeringschƤtzung

VuttaƱhetaį¹ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaį¹: Das wurde vom Buddha, dem Vollendeten, gesagt; das habe ich gehƶrt:

ā€œMakkhaį¹, bhikkhave, anabhijānaį¹ aparijānaį¹ tattha cittaį¹ avirājayaį¹ appajahaį¹ abhabbo dukkhakkhayāya. ā€žMƶnche und Nonnen, ohne GeringschƤtzung unmittelbar zu erkennen und vollstƤndig zu verstehen, ohne dass die Leidenschaft fĆ¼r sie schwindet und man sie aufgibt, kann man das Leiden nicht beenden.

MakkhaƱca kho, bhikkhave, abhijānaį¹ parijānaį¹ tattha cittaį¹ virājayaį¹ pajahaį¹ bhabbo dukkhakkhayāyāā€ti. Indem man GeringschƤtzung unmittelbar erkennt und vollstƤndig versteht, indem die Leidenschaft fĆ¼r sie schwindet und man sie aufgibt, kann man das Leiden beenden.ā€œ

Etamatthaį¹ bhagavā avoca. Der Buddha sprach diese Sache.

Tatthetaį¹ iti vuccati: Dazu wird gesagt:

ā€œYena makkhena makkhāse, ā€žWenn die Wesen von GeringschƤtzung Ć¼berwƤltigt sind,

sattā gacchanti duggatiį¹; gehen sie zu einem schlechten Ort.

Taį¹ makkhaį¹ sammadaƱƱāya, Wenn sie diese GeringschƤtzung richtig verstanden haben,

pajahanti vipassino; geben die Klarsichtigen sie auf.

Pahāya na punāyanti, Wenn sie sie einmal aufgegeben haben,

imaį¹ lokaį¹ kudācananā€ti. kehren sie nie mehr in diese Welt zurĆ¼ck.ā€œ

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. Auch das ist eine Sache, die vom Gesegneten gesprochen wurde: Das habe ich gehƶrt.

Tatiyaį¹.
PreviousNext