Other Translations: English , Lietuvių kalba
From:
Itivuttaka 33 So wurde es gesagt 33
DukanipÄta Das Zweierbuch
Paį¹hamavagga 1. Das erste Kapitel
Dutiyasīlasutta Sittliches Verhalten (2)
VuttaƱhetaį¹ bhagavatÄ vuttamarahatÄti me sutaį¹: Das wurde vom Buddha, dem Vollendeten, gesagt; das habe ich gehƶrt:
āDvÄ«hi, bhikkhave, dhammehi samannÄgato puggalo yathÄbhataį¹ nikkhitto evaį¹ sagge. āMƶnche und Nonnen, ein Mensch, der zwei Eigenschaften besitzt, wird in den Himmel erhoben.
Katamehi dvīhi? Welche zwei?
Bhaddakena ca sÄ«lena, bhaddikÄya ca diį¹į¹hiyÄ. Ausgezeichnetes Verhalten und ausgezeichnete Ansichten.
Imehi kho, bhikkhave, dvÄ«hi dhammehi samannÄgato puggalo yathÄbhataį¹ nikkhitto evaį¹ saggeāti. Ein Mensch, der diese beiden Eigenschaften besitzt, wird in den Himmel erhoben.ā
Etamatthaį¹ bhagavÄ avoca. Der Buddha sprach diese Sache.
Tatthetaį¹ iti vuccati: Dazu wird gesagt:
āBhaddakena ca sÄ«lena, āWenn ein Mensch
bhaddikÄya ca diį¹į¹hiyÄ; diese beiden Eigenschaften besitzt:
Etehi dvīhi dhammehi, ausgezeichnetes Verhalten
yo samannÄgato naro; und ausgezeichnete Ansichten,
KÄyassa bhedÄ sappaƱƱo, so wird dieser weise Mensch, wenn sein Kƶrper auseinanderbricht,
saggaį¹ so upapajjatÄ«āti. im Himmel wiedergeboren.ā
Ayampi attho vutto bhagavatÄ, iti me sutanti. Auch das ist eine Sache, die vom Gesegneten gesprochen wurde: Das habe ich gehƶrt.
Chaį¹į¹haį¹.