Other Translations: English , Lietuvių kalba
From:
Itivuttaka 39 So wurde es gesagt 39
DukanipÄta Das Zweierbuch
Dutiyavagga 2. Das zweite Kapitel
DesanÄsutta Lehren
VuttaƱhetaį¹ bhagavatÄ vuttamarahatÄti me sutaį¹: Das wurde vom Buddha, dem Vollendeten, gesagt; das habe ich gehƶrt:
āTathÄgatassa, bhikkhave, arahato sammÄsambuddhassa dve dhammadesanÄ pariyÄyena bhavanti. āMƶnche und Nonnen, der Klargewordene, der Vollendete, der vollkommen erwachte Buddha hat zwei Methoden, nach denen er den Dhamma lehrt.
KatamÄ dve? Welche zwei?
āPÄpaį¹ pÄpakato passathÄātiāāSieh Bƶses als bƶseā ā
ayaį¹ paį¹hamÄ dhammadesanÄ; das ist die erste Methode, nach der er den Dhamma lehrt.
āpÄpaį¹ pÄpakato disvÄ tattha nibbindatha virajjatha vimuccathÄātiāāWenn du Bƶses als bƶse gesehen hast, sei davon ernüchtert, lass die Leidenschaft dafür schwinden und befreie dich davonā ā
ayaį¹ dutiyÄ dhammadesanÄ. das ist die zweite Methode, nach der er den Dhamma lehrt.
TathÄgatassa, bhikkhave, arahato sammÄsambuddhassa imÄ dve dhammadesanÄ pariyÄyena bhavantÄ«āti. Der Klargewordene, der Vollendete, der vollkommen erwachte Buddha hat diese beiden Methoden, nach denen er den Dhamma lehrt.ā
Etamatthaį¹ bhagavÄ avoca. Der Buddha sprach diese Sache.
Tatthetaį¹ iti vuccati: Dazu wird gesagt:
āTathÄgatassa buddhassa, āSieh die beiden Methoden,
sabbabhÅ«tÄnukampino; um den Dhamma zu lehren,
PariyÄyavacanaį¹ passa, die der Klargewordene, der Buddha, benutzt,
dve ca dhammÄ pakÄsitÄ. der Anteilnahme für alle Wesen hat:
PÄpakaį¹ passatha cetaį¹, Sieh das, was Bƶse ist,
tattha cÄpi virajjatha; und lass die Leidenschaft dafür schwinden.
Tato virattacittÄse, Dann wirst du mit von Begehren freiem Geist
dukkhassantaį¹ karissathÄāti. dem Leiden ein Ende machen.ā
Ayampi attho vutto bhagavatÄ, iti me sutanti. Auch das ist eine Sache, die vom Gesegneten gesprochen wurde: Das habe ich gehƶrt.
Dutiyaį¹.