Other Translations: English , Lietuvių kalba

From:

PreviousNext

Itivuttaka 59 So wurde es gesagt 59

Tikanipāta Das Dreierbuch

Paį¹­hamavagga 1. Das erste Kapitel

Māradheyyasutta Māras Machtbereich

Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: Das wurde vom Buddha, dem Vollendeten, gesagt; das habe ich gehört:

ā€œTÄ«hi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu atikkamma māradheyyaṁ ādiccova virocati. ā€žMƶnche und Nonnen, ein Mƶnch, der drei Eigenschaften besitzt, ist Māras Machtbereich entschlüpft und strahlt wie die Sonne.

Katamehi tīhi? Welche drei?

Idha, bhikkhave, bhikkhu asekhena sÄ«lakkhandhena samannāgato hoti, asekhena samādhikkhandhena samannāgato hoti, asekhena paƱƱākkhandhena samannāgato hoti—Da besitzt ein Mƶnch den ganzen Umfang des sittlichen Verhaltens, der Versenkung und der Weisheit eines der Schulung Entwachsenen.

imehi kho, bhikkhave, tÄ«hi dhammehi samannāgato bhikkhu atikkamma māradheyyaṁ ādiccova virocatÄ«ā€ti. Ein Mƶnch, der diese drei Eigenschaften besitzt, ist Māras Machtbereich entschlüpft und strahlt wie die Sonne.ā€œ

Etamatthaṁ bhagavā avoca. Der Buddha sprach diese Sache.

Tatthetaṁ iti vuccati: Dazu wird gesagt:

ā€œSÄ«laṁ samādhi paƱƱā ca, ā€žJeder, der Sittlichkeit, Versenkung und Weisheit

yassa ete subhāvitā; gut entwickelt hat,

Atikkamma māradheyyaṁ, ist Māras Machtbereich entschlüpft

ādiccova virocatÄ«ā€ti. und strahlt wie die Sonne.ā€œ

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. Auch das ist eine Sache, die vom Gesegneten gesprochen wurde: Das habe ich gehƶrt.

Dasamaṁ.

Paį¹­hamo vaggo.

Tassuddānaṁ

Mūladhātu atha vedanā duve,

Esanā ca duve āsavā duve;

Taṇhāto ca atha māradheyyato,

Vaggamāhu paṭhamanti muttamanti.
PreviousNext