Other Translations: English , Lietuvių kalba

From:

PreviousNext

Itivuttaka 73 So wurde es gesagt 73

Tikanipāta Das Dreierbuch

Tatiyavagga 3. Das dritte Kapitel

Santatarasutta Friedvoller

Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: Das wurde vom Buddha, dem Vollendeten, gesagt; das habe ich gehört:

“Rūpehi, bhikkhave, arūpā santatarā, arūpehi nirodho santataro”ti. „Mönche und Nonnen, formlose Zustände sind friedvoller als Formen; das Aufhören ist friedvoller als formlose Zustände.“

Etamatthaṁ bhagavā avoca. Der Buddha sprach diese Sache.

Tatthetaṁ iti vuccati: Dazu wird gesagt:

“Ye ca rūpūpagā sattā, „Es gibt Wesen im Reich der leuchtenden Form,

ye ca arūpaṭṭhāyino; andere stecken im Formlosen fest.

Nirodhaṁ appajānantā, Wenn sie das Aufhören nicht verstehen,

āgantāro punabbhavaṁ. kehren sie zu künftigen Leben zurück.

Ye ca rūpe pariññāya, Doch die, die Form vollständig verstanden haben

arūpesu asaṇṭhitā; und nicht im Formlosen stecken bleiben,

Nirodhe ye vimuccanti, die im Aufhören befreit sind,

te janā maccuhāyino. sie haben den Tod bezwungen.

Kāyena amatadhātuṁ, Das Element der Unsterblichkeit hat er unmittelbar erfahren,

phusayitvā nirūpadhiṁ; frei von Bindungen,

Upadhippaṭinissaggaṁ, das Ablassen von den Bindungen

sacchikatvā anāsavo; hat der Unbefleckte verwirklicht;

Deseti sammāsambuddho, so lehrt der vollkommen erwachte Buddha

asokaṁ virajaṁ padan”ti. den unbefleckten Zustand, wo kein Kummer herrscht.“

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. Auch das ist eine Sache, die vom Gesegneten gesprochen wurde: Das habe ich gehört.

Catutthaṁ.
PreviousNext