Other Translations: English , Lietuvių kalba

From:

PreviousNext

Itivuttaka 80 So wurde es gesagt 80

Tikanipāta Das Dreierbuch

Catutthavagga 4. Das vierte Kapitel

Vitakkasutta Gedanken

Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ: Das wurde vom Buddha, dem Vollendeten, gesagt; das habe ich gehört:

ā€œTayome, bhikkhave, akusalavitakkā. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt drei Arten untauglicher Gedanken.

Katame tayo? Welche drei?

Anavaññattipaṭisaṁyutto vitakko, lābhasakkārasilokapaṭisaṁyutto vitakko, parānuddayatāpaṭisaṁyutto vitakko. Der Gedanke an eine Stellung, der Gedanke daran, Besitz, Ehre und Beliebtheit zu erlangen, und der Gedanke an Zuneigung zu anderen.

Ime kho, bhikkhave, tayo akusalavitakkÄā€ti. Das sind die drei untauglichen Gedanken.ā€œ

Etamatthaṁ bhagavā avoca. Der Buddha sprach diese Sache.

Tatthetaṁ iti vuccati: Dazu wird gesagt:

ā€œAnavaƱƱattisaṁyutto, ā€žWer um Stellung besorgt ist,

lābhasakkāragāravo; um Besitz, Ehre und Achtung,

Sahanandī amaccehi, darum, Freude mit Freunden zu teilen,

ārā saṁyojanakkhayā. ist von der Auflösung der Fesseln weit entfernt.

Yo ca puttapasuṁ hitvā, Doch wer Kinder und Herden aufgibt,

Vivāhe saṁharāni ca; Ehe und Gewinn,

Bhabbo so tādiso bhikkhu, ein solcher Mƶnch ist fƤhig,

Phuį¹­į¹­huṁ sambodhimuttamanā€ti. das hƶchste Erwachen zu erfahren.ā€œ

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti. Auch das ist eine Sache, die vom Gesegneten gesprochen wurde: Das habe ich gehƶrt.

Paṭhamaṁ.
PreviousNext