Other Translations: English

From:

PreviousNext

Khuddakapāį¹­ha 4 Grundlegende Ausschnitte 4

KumārapaƱhā Die Fragen des Jungen

Ekaį¹ nāma kiį¹? Was ist das eine?

Sabbe sattā āhāraį¹­į¹­hitikā. Alle Lebewesen werden durch Nahrung erhalten.

Dve nāma kiį¹? Was sind die zwei?

NāmaƱca rÅ«paƱca. Name und Form.

TÄ«į¹‡i nāma kiį¹? Was sind die drei?

Tisso vedanā. Drei GefĆ¼hle.

Cattāri nāma kiį¹? Was sind die vier?

Cattāri ariyasaccāni. Vier edle Wahrheiten.

PaƱca nāma kiį¹? Was sind die fĆ¼nf?

PaƱcupādānakkhandhā. FĆ¼nf mit Ergreifen verbundene Aggregate.

Cha nāma kiį¹? Was sind die sechs?

Cha ajjhattikāni āyatanāni. Sechs innere Sinnesfelder.

Satta nāma kiį¹? Was sind die sieben?

Satta bojjhaį¹…gā. Sieben Faktoren des Erwachens.

Aį¹­į¹­ha nāma kiį¹? Was sind die acht?

Ariyo aį¹­į¹­haį¹…giko maggo. Der edle achtfache Pfad.

Nava nāma kiį¹? Was sind die neun?

Nava sattāvāsā. Neun Aufenthalte der Lebewesen.

Dasa nāma kiį¹? Was sind die zehn?

Dasahaį¹…gehi samannāgato ā€œarahāā€ti vuccatÄ«ti. Jemanden, der zehn Faktoren besitzt, nennt man ā€žvollendetā€œ.

KumārapaƱhā.
PreviousNext