Other Translations: English , ру́сский язы́к
From:
Theragāthā 1.10 Strophen der altehrwürdigen Mönche 1.10
Ekakanipāta Das Einerbuch
Paṭhamavagga 1. Das erste Kapitel
Puṇṇamāsattheragāthā Puṇṇamāsa (1)
“Vihari apekkhaṁ idha vā huraṁ vā, Ein Wissensmeister, friedvoll und selbst-beherrscht,
Yo vedagū samito yatatto; frei von Sorgen um diese und jene Welt.
Sabbesu dhammesu anūpalitto, Unbefleckt ist er inmitten aller Dinge,
Lokassa jaññā udayabbayañcā”ti. er kennt das Entstehen und Vergehen der Welt.
Itthaṁ sudaṁ āyasmā puṇṇamāso thero gāthaṁ abhāsitthāti. So wurde diese Strophe vom Ehrwürdigen Puṇṇamāsa, dem altehrwürdigen Mönch, aufgesagt.
vaggo paṭhamo.
Tassuddānaṁ
Subhūti koṭṭhiko thero,
kaṅkhārevatasammato;
Mantāṇiputto dabbo ca,
sītavaniyo ca bhalliyo;
Vīro pilindavaccho ca,
puṇṇamāso tamonudoti.