Other Translations: English , ру́сский язы́к
From:
Theragāthā 1.43 Strophen der altehrwürdigen Mönche 1.43
Ekakanipāta Das Einerbuch
Pañcamavagga 5. Das fünfte Kapitel
Sumaṅgalattheragāthā Sumaṅgala
“Sumuttiko sumuttiko, Gut befreit! Gut befreit!
Sāhu sumuttikomhi tīhi khujjakehi; Ich bin wirklich so gut befreit von den drei krummen Dingen:
Asitāsu mayā naṅgalāsu mayā, meinen Sicheln, meinen Pflügen
Khuddakuddālāsu mayā. und meinen kleinen Hacken.
Yadipi idhameva idhameva, Selbst wenn sie hier wären, genau hier –
Atha vāpi alameva alameva; ich wäre fertig mit ihnen, fertig!
Jhāya sumaṅgala jhāya sumaṅgala, Übe die Vertiefungen, Sumaṅgala! Übe die Vertiefungen, Sumaṅgala!
Appamatto vihara sumaṅgalā”ti. Sei auf der Hut, Sumaṅgala!
… Sumaṅgalo thero ….