Other Translations: English , ру́сский язы́к
From:
Theragāthā 2.20 Strophen der altehrwürdigen Mönche 2.20
Dukanipāta Das Zweierbuch
Dutiyavagga 2. Das zweite Kapitel
Sirimattheragāthā Sirima
“Pare ca naṁ pasaṁsanti, Wenn andere jemanden preisen,
attā ce asamāhito; der keine Versenkung hat,
Moghaṁ pare pasaṁsanti, so priesen sie vergebens,
attā hi asamāhito. da dieser keine Versenkung hat.
Pare ca naṁ garahanti, Wenn andere jemanden tadeln,
attā ce susamāhito; der Versenkung besitzt,
Moghaṁ pare garahanti, so tadeln sie vergebens,
attā hi susamāhito”ti. da dieser Versenkung besitzt.
… Sirimā thero ….
vaggo dutiyo.
Tassuddānaṁ
Cundo ca jotidāso ca,
thero heraññakāni ca;
Somamitto sabbamitto,
kāḷo tisso ca kimilo;
Nando ca sirimā ceva,
dasa therā mahiddhikāti.