Other Translations: English , ру́сский язы́к
From:
Theragāthā 2.34 Strophen der altehrwürdigen Mönche 2.34
Dukanipāta Das Zweierbuch
Catutthavagga 4. Das vierte Kapitel
Isidinnattheragāthā Isidinna
“Diṭṭhā mayā dhammadharā upāsakā, Ich habe Laienschüler gesehen, die die Lehre im Gedächtnis haben,
Kāmā aniccā iti bhāsamānā; die sagen: „Sinnenfreuden sind unbeständig“.
Sārattarattā maṇikuṇḍalesu, Aber sie sind besessen von juwelenbesetzten Ohrringen
Puttesu dāresu ca te apekkhā. und besorgt um ihre Frauen und Kinder.
Addhā na jānanti yatodha dhammaṁ, Ehrlich gesagt, sie kennen den Dhamma nicht,
Kāmā aniccā iti cāpi āhu; auch wenn sie sagen: „Sinnenfreuden sind unbeständig“.
Rāgañca tesaṁ na balatthi chettuṁ, Sie haben nicht die Kraft, ihre Wollust abzuschneiden,
Tasmā sitā puttadāraṁ dhanañcā”ti. daher hängen sie an Kindern, Frauen und Reichtum.
… Isidinno thero ….