Other Translations: English , ру́сский язы́к
From:
Theragāthā 2.47 Strophen der altehrwürdigen Mönche 2.47
Dukanipāta Das Zweierbuch
Pañcamavagga 5. Das fünfte Kapitel
Anūpamattheragāthā Anūpama
“Nandamānāgataṁ cittaṁ, Der eingebildete Geist, süchtig nach Vergnügen,
sūlamāropamānakaṁ; spießt sich auf seinen eigenen Pflock auf.
Tena teneva vajasi, Er geht immer dahin,
yena sūlaṁ kaliṅgaraṁ. wo ein Pflock ist oder ein Hackbrett.
Tāhaṁ cittakaliṁ brūmi, Ich nenne dich den Verlierergeist!
taṁ brūmi cittadubbhakaṁ; Ich nenne dich den heimtückischen Geist!
Satthā te dullabho laddho, Du hast den Lehrer gefunden, der so schwer zu finden ist –
mānatthe maṁ niyojayī”ti. führe mich nicht vom Ziel weg!
… Anūpamo thero ….