Other Translations: English , ру́сский язы́к
From:
Theragāthā 4.1 Strophen der altehrwürdigen Mönche 4.1
Catukkanipāta Das Viererbuch
Paṭhamavagga 1. Das erste Kapitel
Nāgasamālattheragāthā Nāgasamāla
“Alaṅkatā suvasanā, Mit Juwelen geschmückt und herausgeputzt,
mālinī candanussadā; mit Kränzen behangen, mit Sandelholzduft stark parfümiert –
Majjhe mahāpathe nārī, eine solche Dame ist auf der Straße,
tūriye naccati naṭṭakī. eine Tänzerin, die zur Musik tanzt.
Piṇḍikāya paviṭṭhohaṁ, Ich ging um Almosen hinein,
gacchanto naṁ udikkhisaṁ; und im Vorbeigehen streifte sie mein Blick:
Alaṅkataṁ suvasanaṁ, mit Juwelen geschmückt und herausgeputzt,
maccupāsaṁva oḍḍitaṁ. wie die Falle des Todes, die ausgelegt war.
Tato me manasīkāro, Da kam die Erkenntnis
yoniso udapajjatha; in mir auf –
Ādīnavo pāturahu, die Gefahr wurde klar
nibbidā samatiṭṭhatha. und ich wurde gründlich ernüchtert.
Tato cittaṁ vimucci me, Dann war mein Geist befreit –
passa dhammasudhammataṁ; sieh’ die Exzellenz der Lehre!
Tisso vijjā anuppattā, Das dreifache Wissen habe ich verwirklicht
kataṁ buddhassa sāsanan”ti. und die Anleitung des Buddha erfüllt.
… Nāgasamālo thero ….