Other Translations: English , ру́сский язы́к

From:

PreviousNext

Theragāthā 5.5 Strophen der altehrwürdigen Mönche 5.5

Pañcakanipāta Das Fünferbuch

Paṭhamavagga 1. Das erste Kapitel

Vaḍḍhattheragāthā Vaḍḍha

“Sādhū hi kira me mātā, Ach so gut war die Peitsche,

Patodaṁ upadaṁsayi; die meine Mutter mir zeigte!

Yassāhaṁ vacanaṁ sutvā, Als ich ihre Worte hörte,

Anusiṭṭho janettiyā; von meiner Mutter angeleitet,

Āraddhavīriyo pahitatto, verwirklichte ich, energisch und entschlossen,

Patto sambodhimuttamaṁ. das höchste Erwachen.

Arahā dakkhiṇeyyomhi, Ich bin vollendet, der Spenden würdig,

tevijjo amataddaso; Meister des dreifachen Wissens, der die Unsterblichkeit sieht.

Jetvā namucino senaṁ, Das Heer des Todes habe ich besiegt

viharāmi anāsavo. und lebe ohne Befleckungen.

Ajjhattañca bahiddhā ca, Diese Befleckungen, die es in mir gab,

ye me vijjiṁsu āsavā; sowohl innerlich als auch äußerlich,

Sabbe asesā ucchinnā, sind alle restlos abgeschnitten

na ca uppajjare puna. und werden nicht wieder erscheinen.

Visāradā kho bhaginī, Meine selbstbewusste Schwester

etamatthaṁ abhāsayi; sagte zu mir:

‘Apihā nūna mayipi, ‚Jetzt haben weder du noch ich

vanatho te na vijjati’. irgendwelche Verstrickungen.‘

Pariyantakataṁ dukkhaṁ, Das Leiden ist zu Ende;

antimoyaṁ samussayo; dieser Sack voll Knochen ist mein letzter

Jātimaraṇasaṁsāro, im Umherwandern durch Geburten und Tode;

natthi dāni punabbhavo”ti. künftige Leben wird es jetzt nicht mehr geben.

… Vaḍḍho thero ….
PreviousNext