Other Translations: English , ŃŃĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·ŃĢŠŗ
From:
TheragÄthÄ 5.11 Strophen der altehrwĆ¼rdigen Mƶnche 5.11
PaƱcakanipÄta Das FĆ¼nferbuch
Paį¹hamavagga 1. Das erste Kapitel
Soį¹akuį¹ikaį¹į¹attheragÄthÄ Soį¹a mit den gespitzten Ohren
āUpasampadÄ ca me laddhÄ, Ich habe die Ordination erhalten;
vimutto camhi anÄsavo; ich bin befreit, ohne Befleckungen;
So ca me bhagavÄ diį¹į¹ho, ich habe den Gesegneten selbst gesehen
vihÄre ca sahÄvasiį¹. und sogar bei ihm gewohnt.
Bahudeva rattiį¹ bhagavÄ, Der Gesegnete, der Lehrer,
abbhokÄsetinÄmayi; verbrachte groĆe Teile der Nacht unter freiem Himmel,
VihÄrakusalo satthÄ, dann betrat er, der so geschickt im Meditieren ist,
vihÄraį¹ pÄvisÄ« tadÄ. seine Unterkunft.
SantharitvÄna saį¹
ghÄį¹iį¹, Indem er seine ƤuĆere Robe ausbreitete,
seyyaį¹ kappesi gotamo; bereitete Gotama sein Bett,
SÄ«ho selaguhÄyaį¹va, wie ein Lƶwe in einer Felshƶhle,
pahīnabhayabheravo. Angst und Schrecken hatte er aufgegeben.
Tato kalyÄį¹avÄkkaraį¹o, Dann sagte Soį¹a, ein SchĆ¼ler des Buddha,
sammÄsambuddhasÄvako; der sich gut ausdrĆ¼ckte,
Soį¹o abhÄsi saddhammaį¹, im Angesicht des besten der Buddhas
buddhaseį¹į¹hassa sammukhÄ. die wahre Lehre auf.
PaƱcakkhandhe pariƱƱÄya, Wenn er die fĆ¼nf Aggregate vollstƤndig verstanden
BhÄvayitvÄna aƱjasaį¹; und die direkte Route entwickelt hat
Pappuyya paramaį¹ santiį¹, und beim hƶchsten Frieden angekommen ist,
ParinibbissatyanÄsavoāti. wird er vollkommen erlƶschen, unbefleckt.
ā¦ Soį¹o kuį¹ikaį¹į¹atthero ā¦.