Other Translations: English , ру́сский язы́к
From:
Theragāthā 6.1 Strophen der altehrwürdigen Mönche 6.1
Chakkanipāta Das Sechserbuch
Paṭhamavagga 1. Das erste Kapitel
Uruveḷakassapattheragāthā Kassapa von Uruvelā
“Disvāna pāṭihīrāni, Die Demonstrationen
gotamassa yasassino; des ruhmreichen Gotama zu sehen,
Na tāvāhaṁ paṇipatiṁ, genügte nicht, damit ich mich vor ihm verneigte –
issāmānena vañcito. ich war von Eifersucht und Einbildung geblendet.
Mama saṅkappamaññāya, Der Lenker der Menschen
codesi narasārathi; erkannte meine Gedanken und schalt mich.
Tato me āsi saṁvego, Ich wurde von einem Gefühl der Dringlichkeit ergriffen,
abbhuto lomahaṁsano. das so erstaunlich und haarsträubend war!
Pubbe jaṭilabhūtassa, Die armseligen Kräfte, die ich zuvor
yā me siddhi parittikā; als Filzhaarasket besessen hatte, verwarf ich
Tāhaṁ tadā nirākatvā, und zog fort
pabbajiṁ jinasāsane. unter der Anleitung des Siegers.
Pubbe yaññena santuṭṭho, Früher war ich mit dem Opfer zufrieden,
kāmadhātupurakkhato; der Bereich der Sinnenfreuden stand an erster Stelle.
Pacchā rāgañca dosañca, Doch später rottete ich
mohañcāpi samūhaniṁ. Gier, Hass und auch Täuschung aus.
Pubbenivāsaṁ jānāmi, Ich kenne meine früheren Leben,
dibbacakkhu visodhitaṁ; meine Hellsichtigkeit ist geläutert;
Iddhimā paracittaññū, ich habe übersinnliche Kräfte und erkenne den Geist anderer;
dibbasotañca pāpuṇiṁ. ich habe Hellhörigkeit erlangt.
Yassa catthāya pabbajito, Ich habe das Ziel erreicht,
agārasmānagāriyaṁ; für das ich aus dem Haus
So me attho anuppatto, fortzog ins hauslose Leben:
sabbasaṁyojanakkhayo”ti. die Auflösung aller Fesseln.
… Uruveḷakassapo thero ….