Other Translations: English , ру́сский язы́к

From:

PreviousNext

Theragāthā 6.2 Strophen der altehrwürdigen Mönche 6.2

Chakkanipāta Das Sechserbuch

Paṭhamavagga 1. Das erste Kapitel

Tekicchakārittheragāthā Tekicchakāri

“Atihitā vīhi, „Der Reis ist geerntet

khalagatā sālī; und in der Tenne aufgehäuft –

Na ca labhe piṇḍaṁ, doch ich erhalte kein Almosen!

kathamahaṁ kassaṁ”. Wie werde ich durchkommen?“

“Buddhamappameyyaṁ anussara pasanno, „Besinne dich voll Zuversicht auf den unermesslichen Buddha!

Pītiyā phuṭasarīro hohisi satatamudaggo. Wenn dein Körper von Ekstase durchströmt ist, wirst du stets voll Freude sein.

Dhammamappameyyaṁ anussara pasanno, Besinne dich voll Zuversicht auf die unermessliche Lehre!

Pītiyā phuṭasarīro hohisi satatamudaggo. Wenn dein Körper von Ekstase durchströmt ist, wirst du stets voll Freude sein.

Saṅghamappameyyaṁ anussara pasanno, Besinne dich voll Zuversicht auf den unermesslichen Saṅgha!

Pītiyā phuṭasarīro hohisi satatamudaggo”. Wenn dein Körper von Ekstase durchströmt ist, wirst du stets voll Freude sein.“

“Abbhokāse viharasi, „Du lebst im offenen Gelände,

Sītā hemantikā imā ratyo; obwohl diese Winternächte kalt sind.

Mā sītena pareto vihaññittho, Geh nicht von Kälte übermannt zugrunde;

Pavisa tvaṁ vihāraṁ phusitaggaḷaṁ”. geh in deine Unterkunft, die Tür dicht geschlossen.“

“Phusissaṁ catasso appamaññāyo, „Ich werde die vier unermesslichen Zustände erlangen

Tāhi ca sukhito viharissaṁ; und in ihnen selig meditieren.

Nāhaṁ sītena vihaññissaṁ, Ich werde nicht von Kälte übermannt zugrunde gehen;

Aniñjito viharanto”ti. ich werde unbewegt leben.“

… Tekicchakārī thero ….
PreviousNext