Other Translations: English , ру́сский язы́к

From:

PreviousNext

Theragāthā 6.4 Strophen der altehrwürdigen Mönche 6.4

Chakkanipāta Das Sechserbuch

Paṭhamavagga 1. Das erste Kapitel

Kullattheragāthā Kulla

“Kullo sivathikaṁ gantvā, Ich, Kulla, ging zu einem Leichenfeld,

addasa itthimujjhitaṁ; wo ich den verlassenen Körper einer Frau sah,

Apaviddhaṁ susānasmiṁ, weggeworfen auf ein Leichenfeld,

khajjantiṁ kimihī phuṭaṁ. voller Maden, die daran fraßen.

Āturaṁ asuciṁ pūtiṁ, „Kulla, betrachte diesen Sack voll Knochen

passa kulla samussayaṁ; als krank, schmutzig und faul;

Uggharantaṁ paggharantaṁ, es sickert und quillt aus ihm heraus,

bālānaṁ abhinanditaṁ. dem Toren eine Lust.“

Dhammādāsaṁ gahetvāna, Ich nahm die Lehre als Spiegel,

ñāṇadassanapattiyā; um zu Erkennen und Sehen zu gelangen.

Paccavekkhiṁ imaṁ kāyaṁ, Ich betrachtete diesen Körper,

tucchaṁ santarabāhiraṁ. hohl innen und außen:

Yathā idaṁ tathā etaṁ, Wie dieses ist, so ist jenes,

yathā etaṁ tathā idaṁ; wie jenes ist, so ist dieses;

Yathā adho tathā uddhaṁ, wie unten, so oben,

yathā uddhaṁ tathā adho. wie oben, so unten;

Yathā divā tathā rattiṁ, wie bei Tag, so bei Nacht,

yathā rattiṁ tathā divā; wie bei Nacht, so bei Tag;

Yathā pure tathā pacchā, wie davor, so dahinter;

yathā pacchā tathā pure. wie dahinter, so davor;

Pañcaṅgikena turiyena, Selbst die Musik eines fünfköpfigen Orchesters

Na ratī hoti tādisī; kann nicht solchen Genuss bringen,

Yathā ekaggacittassa, wie wenn man mit geeintem Geist

Sammā dhammaṁ vipassato”ti. richtig den Dhamma klar sieht.

… Kullo thero ….
PreviousNext