Other Translations: English , руĢŃŃŠŗŠøŠ¹ яŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Theragāthā 6.10 Strophen der altehrwĆ¼rdigen Mƶnche 6.10

Chakkanipāta Das Sechserbuch

Paį¹­hamavagga 1. Das erste Kapitel

Sumanattheragāthā Sumana (2)

ā€œYadā navo pabbajito, Ich war erst sieben Jahre alt

jātiyā sattavassiko; und eben fortgezogen,

Iddhiyā abhibhotvāna, als ich mit meinen Ć¼bersinnlichen KrƤften

pannagindaį¹ mahiddhikaį¹. den mƤchtigen Schlangenkƶnig Ć¼berwand.

Upajjhāyassa udakaį¹, Ich brachte meinem Mentor Wasser

anotattā mahāsarā; vom groƟen Anotatta-See.

Āharāmi tato disvā, Als er mich sah,

maį¹ satthā etadabraviā€. erklƤrte mein Lehrer:

ā€œSāriputta imaį¹ passa, ā€žSāriputta, siehā€™

āgacchantaį¹ kumārakaį¹; diesen Jungen kommen,

Udakakumbhamādāya, der einen Wasserkrug trƤgt,

ajjhattaį¹ susamāhitaį¹. innerlich gesammelt.

Pāsādikena vattena, Sein Verhalten weckt Zuversicht,

kalyāį¹‡airiyāpatho; sein Betragen ist lieblich:

Sāmaį¹‡eronuruddhassa, Er ist Anuruddhas Novize,

iddhiyā ca visārado. selbstbewusst, was Ć¼bersinnliche KrƤfte betrifft.

ĀjānÄ«yena ājaƱƱo, Von einem VollblĆ¼ter zum VollblĆ¼ter gemacht,

sādhunā sādhukārito; vom Guten zum Guten gemacht,

Vinīto anuruddhena, von Anuruddha ausgebildet und geschult,

katakiccena sikkhito. seine Aufgabe hat er vollendet.

So patvā paramaį¹ santiį¹, Er ist beim hƶchsten Frieden angekommen

sacchikatvā akuppataį¹; und hat das UnerschĆ¼tterliche selbst erkannt ā€“

Sāmaį¹‡ero sa sumano, dieser Novize Sumana hat den Wunsch:

mā maį¹ jaƱƱāti icchatÄ«ā€ti. ā€šDass mich bloƟ niemand durchschaut!ā€˜ā€œ

ā€¦ Sumano thero ā€¦.
PreviousNext