Other Translations: English , руĢŃŃŠŗŠøŠ¹ яŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Theragāthā 7.4 Strophen der altehrwĆ¼rdigen Mƶnche 7.4

Sattakanipāta Das Siebenerbuch

Paį¹­hamavagga 1. Das erste Kapitel

Sopākattheragāthā Sopāka (2)

ā€œDisvā pāsādachāyāyaį¹, Ich sah den UnĆ¼bertrefflichen

caį¹…kamantaį¹ naruttamaį¹; im Schatten des Pfahl-Langhauses achtsam auf- und abgehen,

Tattha naį¹ upasaį¹…kamma, da ging ich zu ihm

vandissaį¹ purisuttamaį¹. und verbeugte mich vor dem unĆ¼bertrefflichen Menschen.

Ekaį¹saį¹ cÄ«varaį¹ katvā, Indem ich meine Robe Ć¼ber einer Schulter ordnete

saį¹haritvāna pāį¹‡ayo; und meine HƤnde zusammenlegte,

Anucaį¹…kamissaį¹ virajaį¹, ging ich neben dem Unbefleckten her,

sabbasattānamuttamaį¹. dem unĆ¼bertrefflichen unter allen Wesen.

Tato paƱhe apucchi maį¹, Der Weise, in Fragen bewandert,

paƱhānaį¹ kovido vidÅ«; befragte mich.

Acchambhī ca abhīto ca, Tapfer und furchtlos

byākāsiį¹ satthuno ahaį¹. antwortete ich dem Lehrer.

Vissajjitesu paƱhesu, Als alle seine Fragen beantwortet waren,

anumodi tathāgato; beglĆ¼ckwĆ¼nschte mich der Klargewordene.

Bhikkhusaį¹…ghaį¹ viloketvā, Er blickte Ć¼ber den Saį¹…gha der Mƶnche und Nonnen

imamatthaį¹ abhāsatha. und sagte Folgendes:

ā€˜Lābhā aį¹…gānaį¹ magadhānaį¹, ā€žEs ist ein Gewinn fĆ¼r die Menschen von Aį¹…ga und Magadha,

Yesāyaį¹ paribhuƱjati; dass dieser Mensch

CÄ«varaį¹ piį¹‡įøapātaƱca, ihre Robe und ihr Almosen genieƟt,

Paccayaį¹ sayanāsanaį¹; ihre Hilfsmittel und UnterkĆ¼nfte,

Paccuį¹­į¹­hānaƱca sāmÄ«ciį¹, ihren Respekt und ihre Dienste ā€“

Tesaį¹ lābhāti cābravi. es ist ein Gewinn fĆ¼r sie!ā€œ, erklƤrte er.

Ajjatagge maį¹ sopāka, ā€žSopāka, von diesem Tag an

dassanāyopasaį¹…kama; darfst du kommen und mich besuchen.

Esā ceva te sopāka, Und, Sopāka, das soll

bhavatu upasampadāā€™. deine Ordination sein.ā€œ

Jātiyā sattavassohaį¹, Mit sieben Jahren

laddhāna upasampadaį¹; erhielt ich die Ordination.

Dhāremi antimaį¹ dehaį¹, Ich trage meinen letzten Kƶrper;

aho dhammasudhammatāā€ti. ach, die Exzellenz der Lehre!

ā€¦ Sopāko thero ā€¦.
PreviousNext