Other Translations: English , ру́сский язы́к

From:

PreviousNext

Therīgāthā 3.1 Strophen der altehrwürdigen Nonnen 3.1

Tikanipāta Das Dreierbuch

Aparāsāmātherīgāthā Eine andere Sāmā

“Paṇṇavīsativassāni, Ich wüsste nicht, dass ich

yato pabbajitāya me; in den fünfundzwanzig Jahren

Nābhijānāmi cittassa, seit ich fortgezogen bin

samaṁ laddhaṁ kudācanaṁ. jemals Sammlung in meinem Geist gefunden hätte.

Aladdhā cetaso santiṁ, Ich konnte keinen Frieden im Herzen finden,

citte avasavattinī; noch gelang es mir, meinen Geist zu beherrschen.

Tato saṁvegamāpādiṁ, Als ich mich an die Anleitung des Siegers erinnerte,

saritvā jinasāsanaṁ. wurde ich von einem Gefühl der Dringlichkeit ergriffen.

Bahūhi dukkhadhammehi, Trotz so vieler schmerzhafter Dinge

appamādaratāya me; habe ich, weil ich die Beflissenheit liebte,

Taṇhakkhayo anuppatto, die Auflösung des Verlangens erreicht

kataṁ buddhassa sāsanaṁ; und die Anleitung des Buddha erfüllt.

Ajja me sattamī ratti, Das ist der siebte Tag,

yato taṇhā visositā”ti. seit mein Verlangen ausgetrocknet ist.

… Aparā sāmā therī ….
PreviousNext