Other Translations: English , ру́сский язы́к

From:

PreviousNext

Therīgāthā 5.9 Strophen der altehrwürdigen Nonnen 5.9

Pañcakanipāta Das Fünferbuch

Bhaddākuṇḍalakesātherīgāthā Bhaddā Kraushaar

“Lūnakesī paṅkadharī, Die Haare abgemäht, von Schmutz bedeckt,

ekasāṭī pure cariṁ; so bin ich gewandert, mit nur einem Stück Stoff bekleidet.

Avajje vajjamatinī, Ich sah Fehler, wo keine waren,

vajje cāvajjadassinī. und war blind für den wahren Fehler.

Divāvihārā nikkhamma, Ich erhob mich von meiner Meditation des Tages

gijjhakūṭamhi pabbate; auf der Geierkuppe

Addasaṁ virajaṁ buddhaṁ, und sah den unbefleckten Buddha

bhikkhusaṅghapurakkhataṁ. an der Spitze des Saṅgha der Mönche und Nonnen.

Nihacca jāṇuṁ vanditvā, Ich fiel auf die Knie und verbeugte mich

sammukhā añjaliṁ akaṁ; und erhob in seinem Angesicht meine zusammengelegten Hände.

‘Ehi bhadde’ti maṁ avaca, „Komm, Bhaddā“, sagte er;

sā me āsūpasampadā. das war meine Ordination.

Ciṇṇā aṅgā ca magadhā, „Unter den Aṅgern und Magadhern bin ich umhergewandert,

vajjī kāsī ca kosalā; unter den Vajjiern, Kāsiern und Kosalern.

Anaṇā paṇṇāsa vassāni, Ich habe das Almosen der Länder

raṭṭhapiṇḍaṁ abhuñjahaṁ. fünfzig Jahre lang ohne Schulden verzehrt.“

Puññaṁ vata pasavi bahuṁ, „Oh! Er hat so viel Verdienst geschaffen!

Sappañño vatāyaṁ upāsako; Dieser Laienschüler ist überaus weise.

Yo bhaddāya cīvaraṁ adāsi, Er hat Bhaddā eine Robe gespendet,

Vippamuttāya sabbaganthehī”ti. ihr, die von allen Knoten frei ist.“

… Bhaddā kuṇḍalakesā therī ….
PreviousNext