Other Translations: English , Español , ру́сский язы́к
From:
Saṁyutta Nikāya 3.3 Verbundene Lehrreden 3.3
1. Paṭhamavagga 1. Das Kapitel über Fesseln
Jarāmaraṇasutta Alter und Tod
Sāvatthinidānaṁ. In Sāvatthī.
Ekamantaṁ nisinno kho rājā pasenadi kosalo bhagavantaṁ etadavoca: Als er sich zur Seite hingesetzt hatte, sagte König Pasenadi zum Buddha:
“atthi nu kho, bhante, jātassa aññatra jarāmaraṇā”ti? „Herr, gibt es für jemanden, der wiedergeboren ist, irgendeine Ausnahme von Alter und Tod?“
“Natthi kho, mahārāja, jātassa aññatra jarāmaraṇā. „Großer König, für jemanden, der wiedergeboren ist, gibt es keine Ausnahme von Alter und Tod.
Yepi te, mahārāja, khattiyamahāsālā aḍḍhā mahaddhanā mahābhogā pahūtajātarūparajatā pahūtavittūpakaraṇā pahūtadhanadhaññā, tesampi jātānaṁ natthi aññatra jarāmaraṇā. Selbst für gutsituierte Adlige,
Yepi te, mahārāja, brāhmaṇamahāsālā …pe… Brahmanen
gahapatimahāsālā aḍḍhā mahaddhanā mahābhogā pahūtajātarūparajatā pahūtavittūpakaraṇā pahūtadhanadhaññā, tesampi jātānaṁ natthi aññatra jarāmaraṇā. oder Hausbesitzer – reich, wohlhabend und vermögend, mit einer Fülle von Gold und Silber, einer Fülle von Vermögen und Gütern, einer Fülle von Geld und Getreide – gibt es, wenn sie geboren sind, keine Ausnahme von Alter und Tod.
Yepi te, mahārāja, bhikkhū arahanto khīṇāsavā vusitavanto katakaraṇīyā ohitabhārā anuppattasadatthā parikkhīṇabhavasaṁyojanā sammadaññāvimuttā, tesampāyaṁ kāyo bhedanadhammo nikkhepanadhammo”ti. Selbst der Körper von Mönchen und Nonnen, die vollendet sind – die die Befleckungen aufgelöst, das geistliche Leben erfüllt und getan haben, was zu tun war, die Last abgelegt, ihr eigenes wahres Ziel erreicht, die die Fessel des fortgesetzten Daseins endgültig gelöst haben und durch Erleuchtung richtig befreit sind – selbst ihr Körper muss auseinanderbrechen und zur Ruhe gelegt werden.“
Idamavoca …pe… Das sagte der Buddha. …
“Jīranti ve rājarathā sucittā, „Schicke Königskutschen nutzen sich ab,
Atho sarīrampi jaraṁ upeti; und sogar dieser Körper wird alt.
Satañca dhammo na jaraṁ upeti, Die Wahrheit der Guten jedoch altert nie:
Santo have sabbhi pavedayantī”ti. Verkünde daher den Guten das Gute.“