Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 8.12 Verbundene Lehrreden 8.12

1. Vaṅgīsavagga 1. Das Kapitel mit Vaṅgīsa

Vaṅgīsasutta Mit Vaṅgīsa

Ekaṁ samayaṁ āyasmā vaṅgīso sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Einmal hielt sich der Buddha bei Sāvatthī in Jetas Wäldchen auf, dem Kloster des Anāthapiṇḍika.

Tena kho pana samayena āyasmā vaṅgīso aciraarahattappatto hutvā vimuttisukhaṁ paṭisaṁvedī tāyaṁ velāyaṁ imā gāthāyo abhāsi: Nun hatte zu dieser Zeit Vaṅgīsa kürzlich die Vollendung erlangt. Während er die Seligkeit der Freiheit erfuhr, sagte er bei dieser Gelegenheit diese Strophen auf:

“Kāveyyamattā vicarimha pubbe, „Früher sind wir, trunken von Poesie,

Gāmā gāmaṁ purā puraṁ; von Dorf zu Dorf, von Stadt zu Stadt gewandert.

Athaddasāma sambuddhaṁ, Dann sahen wir den Buddha,

Saddhā no upapajjatha. und Vertrauen kam in uns auf.

So me dhammamadesesi, Er lehrte mich den Dhamma:

khandhāyatanadhātuyo; die Aggregate, die Sinnesfelder und die Elemente.

Tassāhaṁ dhammaṁ sutvāna, Als ich seine Lehre gehört hatte,

pabbajiṁ anagāriyaṁ. zog ich fort ins hauslose Leben.

Bahunnaṁ vata atthāya, Es war wahrlich zum Segen vieler,

bodhiṁ ajjhagamā muni; dass der Abgeklärte das Erwachen erreichte –

Bhikkhūnaṁ bhikkhunīnañca, für die Mönche und Nonnen,

ye niyāmagataddasā. die sehen, dass sie Gewissheit erlangt haben.

Svāgataṁ vata me āsi, Es war mir so willkommen,

mama buddhassa santike; in der Gegenwart des Buddha zu sein.

Tisso vijjā anuppattā, Das dreifache Wissen habe ich verwirklicht

kataṁ buddhassa sāsanaṁ. und die Anleitung des Buddha erfüllt.

Pubbenivāsaṁ jānāmi, Ich kenne meine früheren Leben

Dibbacakkhuṁ visodhitaṁ; und läuterte meine Hellsichtigkeit,

Tevijjo iddhipattomhi, ich bin Meister des dreifachen Wissens, habe übersinnliche Kraft erlangt,

Cetopariyāyakovido”ti. kundig im Erfassen des Geistes anderer.“

Tassuddānaṁ

Nikkhantaṁ arati ceva,

pesalā atimaññanā;

Ānandena subhāsitā,

sāriputtapavāraṇā;

Parosahassaṁ koṇḍañño,

moggallānena gaggarā;

Vaṅgīsena dvādasāti.

Vaṅgīsasaṁyuttaṁ samattaṁ. Die Verbundenen Lehrreden mit Vaṅgīsa sind abgeschlossen.
PreviousNext