Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 10.11 Nummerierte Lehrreden 10.11

1. Indakavagga 1. Das Kapitel mit Indaka

Cīrāsutta Mit der Nonne Cīrā

Evaį¹ me sutaį¹ā€”So habe ich es gehƶrt:

ekaį¹ samayaį¹ bhagavā rājagahe viharati veįø·uvane kalandakanivāpe. Einmal hielt sich der Buddha bei Rājagaha auf, im BambuswƤldchen, am Futterplatz der Eichhƶrnchen.

Tena kho pana samayena aƱƱataro upāsako cÄ«rāya bhikkhuniyā cÄ«varaį¹ adāsi. Da spendete zu dieser Zeit ein gewisser LaienschĆ¼ler der Nonne CÄ«rā eine Robe.

Atha kho cÄ«rāya bhikkhuniyā abhippasanno yakkho rājagahe rathikāya rathikaį¹ siį¹…ghāį¹­akena siį¹…ghāį¹­akaį¹ upasaį¹…kamitvā tāyaį¹ velāyaį¹ imaį¹ gāthaį¹ abhāsi: Und ein Naturgeist war der Nonne CÄ«rā so ergeben, dass er von StraƟe zu StraƟe und von Platz zu Platz zog und bei dieser Gelegenheit diese Strophe aufsagte:

ā€œPuƱƱaį¹ vata pasavi bahuį¹, ā€žOh! Er hat so viel Verdienst geschaffen!

SappaƱƱo vatāyaį¹ upāsako; Dieser LaienschĆ¼ler ist Ć¼beraus weise.

Yo cÄ«rāya adāsi cÄ«varaį¹, Er hat CÄ«rā eine Robe gespendet,

Sabbayogehi vippamuttiyāā€ti. ihr, die von allen Jochen frei ist.ā€œ
PreviousNext