Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 11.15 Nummerierte Lehrreden 11.15

2. Dutiyavagga 2. Das zweite Kapitel

Rāmaį¹‡eyyakasutta EntzĆ¼ckend

Sāvatthiyaį¹ jetavane. Bei SāvatthÄ« in Jetas WƤldchen.

Atha kho sakko devānamindo yena bhagavā tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā bhagavantaį¹ abhivādetvā ekamantaį¹ aį¹­į¹­hāsi. Ekamantaį¹ į¹­hito kho sakko devānamindo bhagavantaį¹ etadavoca: Da ging Sakka der GƶtterfĆ¼rst zum Buddha, verbeugte sich, stellte sich zur Seite hin und sagte zu ihm:

ā€œkiį¹ nu kho, bhante, bhÅ«mirāmaį¹‡eyyakanā€ti? ā€žHerr, wo ist ein entzĆ¼ckender Ort?ā€œ

ā€œÄ€rāmacetyā vanacetyā, ā€žHeiligtĆ¼mer in Parks und WƤldern,

pokkharaƱƱo sunimmitā; gut angelegte Lotusteiche,

Manussarāmaį¹‡eyyassa, sie wiegen nicht den sechzehnten Teil

kalaį¹ nāgghanti soįø·asiį¹. eines entzĆ¼ckenden Menschen.

Gāme vā yadi vāraƱƱe, Ob im Dorf oder in der Wildnis,

Ninne vā yadi vā thale; in der Niederung oder im Hochland,

Yattha arahanto viharanti, Ć¼berall da, wo die Vollendeten leben,

Taį¹ bhÅ«mirāmaį¹‡eyyakanā€ti. da ist ein entzĆ¼ckender Ort.ā€œ
PreviousNext