Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 11.25 Nummerierte Lehrreden 11

3. Tatiyavagga 3. Das dritte Kapitel

Akkodhasutta 25. Nicht zornig sein

Evaṁ me sutaṁ—So habe ich es gehört:

ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Einmal hielt sich der Buddha bei Sāvatthī in Jetas Wäldchen auf, dem Kloster des Anāthapiṇḍika.

Tatra kho bhagavā bhikkhū …pe… bhagavā etadavoca: Da wandte sich der Buddha an die Mönche und Nonnen:

“bhūtapubbaṁ, bhikkhave, sakko devānamindo sudhammāyaṁ sabhāyaṁ deve tāvatiṁse anunayamāno tāyaṁ velāyaṁ imaṁ gāthaṁ abhāsi: „Es war einmal eine Zeit, Mönche und Nonnen, da sagte Sakka der Götterfürst, indem er die Götter der Dreiunddreißig anleitete, diese Strophe auf:

‘Mā vo kodho ajjhabhavi, ‚Lass Zorn nicht dein Meister sein,

mā ca kujjhittha kujjhataṁ; werde nicht zornig auf einen zornigen Menschen.

Akkodho avihiṁsā ca, Freundlichkeit und Mildherzigkeit

ariyesu ca paṭipadā; sind in den Edlen stets gegenwärtig.

Atha pāpajanaṁ kodho, Denn Zorn zermalmt schlechte Menschen

pabbatovābhimaddatī’”ti. wie ein Berg.“

Tatiyo vaggo.

Tassuddānaṁ

Chetvā dubbaṇṇiya māyā,

accayena akodhano;

Desitaṁ buddhaseṭṭhena,

idañhi sakkapañcakanti.

Sakkasaṁyuttaṁ samattaṁ. Die Verbundenen Lehrreden mit Sakka sind abgeschlossen.

Sagāthāvaggo paṭhamo.

Tassuddānaṁ

Devatā devaputto ca,

rājā māro ca bhikkhunī;

Brahmā brāhmaṇa vaṅgīso,

vanayakkhena vāsavoti.

Sagāthāvaggasaṁyuttapāḷi niṭṭhitā. Das Buch mit Versen ist zu Ende.
PreviousNext