Other Translations: English
From:
Saṁyutta Nikāya 12.29 Verbundene Lehrreden 12.29
3. Dasabalavagga 3. Das Kapitel über die zehn Kräfte
Samaṇabrāhmaṇasutta Asketen und Brahmanen
Sāvatthiyaṁ viharati. In Sāvatthī.
“Tatra kho …pe…
ye hi keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā jarāmaraṇaṁ na parijānanti, jarāmaraṇasamudayaṁ na parijānanti, jarāmaraṇanirodhaṁ na parijānanti, jarāmaraṇanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ na parijānanti, jātiṁ na parijānanti …pe… „Es gibt Asketen und Brahmanen, die Alter und Tod nicht vollständig verstehen, nicht ihren Ursprung, nicht ihr Aufhören noch die Übung, die zu ihrem Aufhören führt. Sie verstehen Wiedergeburt nicht vollständig …
bhavaṁ … fortgesetztes Dasein …
upādānaṁ … Ergreifen …
taṇhaṁ … Verlangen …
vedanaṁ … Gefühl …
phassaṁ … Kontakt …
saḷāyatanaṁ … die sechs Sinnesfelder …
nāmarūpaṁ … Name und Form …
viññāṇaṁ … Bewusstsein …
saṅkhāre … Sie verstehen Willensbildungsprozesse nicht vollständig,
saṅkhārasamudayaṁ … nicht ihren Ursprung,
saṅkhāranirodhaṁ … nicht ihr Aufhören
saṅkhāranirodhagāminiṁ paṭipadaṁ na parijānanti. und nicht die Übung, die zu ihrem Aufhören führt.
Na mete, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu vā samaṇasammatā brāhmaṇesu vā brāhmaṇasammatā. Na ca panete āyasmanto sāmaññatthaṁ vā brahmaññatthaṁ vā diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharanti. Sie erachte ich nicht als wahre Asketen und Brahmanen. Diese Ehrwürdigen verwirklichen nicht das Ziel des Lebens als Asket oder Brahmane, sie leben nicht, indem sie es in eben diesem Leben mit ihrer eigenen Einsicht erkannt haben.
Ye ca kho keci, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā jarāmaraṇaṁ parijānanti, jarāmaraṇasamudayaṁ parijānanti, jarāmaraṇanirodhaṁ parijānanti, jarāmaraṇanirodhagāminiṁ paṭipadaṁ parijānanti, jātiṁ parijānanti …pe… Es gibt Asketen und Brahmanen, die Alter und Tod vollständig verstehen, ihren Ursprung, ihr Aufhören und die Übung, die zu ihrem Aufhören führt. Sie verstehen Wiedergeburt vollständig …
bhavaṁ … fortgesetztes Dasein …
upādānaṁ … Ergreifen …
taṇhaṁ … Verlangen …
vedanaṁ … Gefühl …
phassaṁ … Kontakt …
saḷāyatanaṁ … die sechs Sinnesfelder …
nāmarūpaṁ … Name und Form …
viññāṇaṁ … Bewusstsein …
saṅkhāre parijānanti, saṅkhārasamudayaṁ parijānanti, saṅkhāranirodhaṁ parijānanti, saṅkhāranirodhagāminiṁ paṭipadaṁ parijānanti. Sie verstehen Willensbildungsprozesse vollständig, ihren Ursprung, ihr Aufhören und die Übung die zu ihrem Aufhören führt.
Te kho me, bhikkhave, samaṇā vā brāhmaṇā vā samaṇesu ceva samaṇasammatā brāhmaṇesu ca brāhmaṇasammatā. Te ca panāyasmanto sāmaññatthañca brahmaññatthañca diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharantī”ti. Sie erachte ich als wahre Asketen und Brahmanen. Diese Ehrwürdigen verwirklichen das Ziel des Lebens als Asket oder Brahmane, sie leben, indem sie es in eben diesem Leben mit ihrer eigenen Einsicht erkannt haben.“
Navamaṁ.