Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 12.45 Verbundene Lehrreden 12.45

5. Gahapativagga 5. Das Kapitel Ć¼ber Hausbesitzer

Ƒātikasutta Bei Ƒātika

Evaį¹ me sutaį¹ā€”So habe ich es gehƶrt:

ekaį¹ samayaį¹ bhagavā Ʊātike viharati giƱjakāvasathe. Einmal hielt sich der Buddha bei Ƒātika im Backsteinhaus auf.

Atha kho bhagavā rahogato paį¹­isallāno imaį¹ dhammapariyāyaį¹ abhāsi: WƤhrend da der Buddha fĆ¼r sich allein in Klausur war, sprach er diese Lehrdarlegung:

ā€œCakkhuƱca paį¹­icca rÅ«pe ca uppajjati cakkhuviƱƱāį¹‡aį¹. Tiį¹‡į¹‡aį¹ saį¹…gati phasso. ā€žAugenbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Auge und Bildern. Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt.

Phassapaccayā vedanā, Kontakt ist eine Bedingung fĆ¼r GefĆ¼hl.

vedanāpaccayā taį¹‡hā; GefĆ¼hl ist eine Bedingung fĆ¼r Verlangen.

taį¹‡hāpaccayā upādānaį¹ ā€¦peā€¦ Verlangen ist eine Bedingung fĆ¼r Ergreifen ā€¦

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. So kommt diese ganze Masse des Leidens zustande.

SotaƱca paį¹­icca sadde ca ā€¦peā€¦ Ohrbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Ohr und Tƶnen ā€¦

ghānaƱca paį¹­icca gandhe ca ā€¦ Nasenbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit von der Nase und GerĆ¼chen ā€¦

jivhaƱca paį¹­icca rase ca ā€¦ Zungenbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit von der Zunge und GeschmƤcken ā€¦

kāyaƱca paį¹­icca phoį¹­į¹­habbe ca ā€¦ Kƶrperbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Kƶrper und BerĆ¼hrungen ā€¦

manaƱca paį¹­icca dhamme ca uppajjati manoviƱƱāį¹‡aį¹. Tiį¹‡į¹‡aį¹ saį¹…gati phasso. Geistbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Geist und Vorstellungen. Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt.

Phassapaccayā vedanā; Kontakt ist eine Bedingung fĆ¼r GefĆ¼hl.

vedanāpaccayā taį¹‡hā; GefĆ¼hl ist eine Bedingung fĆ¼r Verlangen.

taį¹‡hāpaccayā upādānaį¹ ā€¦peā€¦ Verlangen ist eine Bedingung fĆ¼r Ergreifen ā€¦

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. So kommt diese ganze Masse des Leidens zustande.

CakkhuƱca paį¹­icca rÅ«pe ca uppajjati cakkhuviƱƱāį¹‡aį¹. Tiį¹‡į¹‡aį¹ saį¹…gati phasso. Augenbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Auge und Bildern. Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt.

Phassapaccayā vedanā; Kontakt ist eine Bedingung fĆ¼r GefĆ¼hl.

vedanāpaccayā taį¹‡hā. GefĆ¼hl ist eine Bedingung fĆ¼r Verlangen.

Tassāyeva taį¹‡hāya asesavirāganirodhā upādānanirodho; Wenn dieses Verlangen schwindet und restlos aufhƶrt, hƶrt Ergreifen auf.

upādānanirodhā bhavanirodho ā€¦peā€¦ Wenn Ergreifen aufhƶrt, hƶrt fortgesetztes Dasein auf. ā€¦

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. So hƶrt diese ganze Masse des Leidens auf.

SotaƱca paį¹­icca sadde ca ā€¦peā€¦ Ohrbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Ohr und Tƶnen ā€¦

manaƱca paį¹­icca dhamme ca uppajjati manoviƱƱāį¹‡aį¹. Tiį¹‡į¹‡aį¹ saį¹…gati phasso. Geistbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Geist und Vorstellungen. Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt.

Phassapaccayā vedanā; Kontakt ist eine Bedingung fĆ¼r GefĆ¼hl.

vedanāpaccayā taį¹‡hā. GefĆ¼hl ist eine Bedingung fĆ¼r Verlangen.

Tassāyeva taį¹‡hāya asesavirāganirodhā upādānanirodho; Wenn dieses Verlangen schwindet und restlos aufhƶrt, hƶrt Ergreifen auf.

upādānanirodhā bhavanirodho ā€¦peā€¦ Wenn Ergreifen aufhƶrt, hƶrt fortgesetztes Dasein auf. ā€¦

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotÄ«ā€ti. So hƶrt diese ganze Masse des Leidens auf.ā€œ

Tena kho pana samayena aƱƱataro bhikkhu bhagavato upassuti į¹­hito hoti. Nun stand da gerade ein gewisser Mƶnch hinter dem Buddha und hƶrte mit.

Addasā kho bhagavā taį¹ bhikkhuį¹ upassuti į¹­hitaį¹. Der Buddha sah ihn

Disvāna taį¹ bhikkhuį¹ etadavoca: und sagte:

ā€œassosi no tvaį¹, bhikkhu, imaį¹ dhammapariyāyanā€ti? ā€žMƶnch, hast du diese Lehrdarlegung gehƶrt?ā€œ

ā€œEvaį¹, bhanteā€ti. ā€žJa, Herr.ā€œ

ā€œUggaį¹‡hāhi tvaį¹, bhikkhu, imaį¹ dhammapariyāyaį¹; ā€žLerne diese Lehrdarlegung!

pariyāpuį¹‡Ähi tvaį¹, bhikkhu, imaį¹ dhammapariyāyaį¹; PrƤge sie dir ein

dhārehi tvaį¹, bhikkhu, imaį¹ dhammapariyāyaį¹. und behalte sie.

Atthasaį¹hito ayaį¹, bhikkhu, dhammapariyāyo ādibrahmacariyakoā€ti. Diese Lehrdarlegung ist nĆ¼tzlich und bezieht sich auf die Grundlagen des geistlichen Lebens.ā€œ

PaƱcamaį¹.
PreviousNext