Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 12.45 Verbundene Lehrreden 12.45
5. Gahapativagga 5. Das Kapitel Ć¼ber Hausbesitzer
ĆÄtikasutta Bei ĆÄtika
Evaį¹ me sutaį¹āSo habe ich es gehƶrt:
ekaį¹ samayaį¹ bhagavÄ Ć±Ätike viharati giƱjakÄvasathe. Einmal hielt sich der Buddha bei ĆÄtika im Backsteinhaus auf.
Atha kho bhagavÄ rahogato paį¹isallÄno imaį¹ dhammapariyÄyaį¹ abhÄsi: WƤhrend da der Buddha fĆ¼r sich allein in Klausur war, sprach er diese Lehrdarlegung:
āCakkhuƱca paį¹icca rÅ«pe ca uppajjati cakkhuviƱƱÄį¹aį¹. Tiį¹į¹aį¹ saį¹
gati phasso. āAugenbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Auge und Bildern. Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt.
PhassapaccayÄ vedanÄ, Kontakt ist eine Bedingung fĆ¼r GefĆ¼hl.
vedanÄpaccayÄ taį¹hÄ; GefĆ¼hl ist eine Bedingung fĆ¼r Verlangen.
taį¹hÄpaccayÄ upÄdÄnaį¹ ā¦peā¦ Verlangen ist eine Bedingung fĆ¼r Ergreifen ā¦
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. So kommt diese ganze Masse des Leidens zustande.
SotaƱca paį¹icca sadde ca ā¦peā¦ Ohrbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Ohr und Tƶnen ā¦
ghÄnaƱca paį¹icca gandhe ca ā¦ Nasenbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit von der Nase und GerĆ¼chen ā¦
jivhaƱca paį¹icca rase ca ā¦ Zungenbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit von der Zunge und GeschmƤcken ā¦
kÄyaƱca paį¹icca phoį¹į¹habbe ca ā¦ Kƶrperbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Kƶrper und BerĆ¼hrungen ā¦
manaƱca paį¹icca dhamme ca uppajjati manoviƱƱÄį¹aį¹. Tiį¹į¹aį¹ saį¹
gati phasso. Geistbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Geist und Vorstellungen. Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt.
PhassapaccayÄ vedanÄ; Kontakt ist eine Bedingung fĆ¼r GefĆ¼hl.
vedanÄpaccayÄ taį¹hÄ; GefĆ¼hl ist eine Bedingung fĆ¼r Verlangen.
taį¹hÄpaccayÄ upÄdÄnaį¹ ā¦peā¦ Verlangen ist eine Bedingung fĆ¼r Ergreifen ā¦
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. So kommt diese ganze Masse des Leidens zustande.
CakkhuƱca paį¹icca rÅ«pe ca uppajjati cakkhuviƱƱÄį¹aį¹. Tiį¹į¹aį¹ saį¹
gati phasso. Augenbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Auge und Bildern. Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt.
PhassapaccayÄ vedanÄ; Kontakt ist eine Bedingung fĆ¼r GefĆ¼hl.
vedanÄpaccayÄ taį¹hÄ. GefĆ¼hl ist eine Bedingung fĆ¼r Verlangen.
TassÄyeva taį¹hÄya asesavirÄganirodhÄ upÄdÄnanirodho; Wenn dieses Verlangen schwindet und restlos aufhƶrt, hƶrt Ergreifen auf.
upÄdÄnanirodhÄ bhavanirodho ā¦peā¦ Wenn Ergreifen aufhƶrt, hƶrt fortgesetztes Dasein auf. ā¦
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. So hƶrt diese ganze Masse des Leidens auf.
SotaƱca paį¹icca sadde ca ā¦peā¦ Ohrbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Ohr und Tƶnen ā¦
manaƱca paį¹icca dhamme ca uppajjati manoviƱƱÄį¹aį¹. Tiį¹į¹aį¹ saį¹
gati phasso. Geistbewusstsein entsteht in AbhƤngigkeit vom Geist und Vorstellungen. Das Zusammentreffen der drei ist Kontakt.
PhassapaccayÄ vedanÄ; Kontakt ist eine Bedingung fĆ¼r GefĆ¼hl.
vedanÄpaccayÄ taį¹hÄ. GefĆ¼hl ist eine Bedingung fĆ¼r Verlangen.
TassÄyeva taį¹hÄya asesavirÄganirodhÄ upÄdÄnanirodho; Wenn dieses Verlangen schwindet und restlos aufhƶrt, hƶrt Ergreifen auf.
upÄdÄnanirodhÄ bhavanirodho ā¦peā¦ Wenn Ergreifen aufhƶrt, hƶrt fortgesetztes Dasein auf. ā¦
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotÄ«āti. So hƶrt diese ganze Masse des Leidens auf.ā
Tena kho pana samayena aƱƱataro bhikkhu bhagavato upassuti į¹hito hoti. Nun stand da gerade ein gewisser Mƶnch hinter dem Buddha und hƶrte mit.
AddasÄ kho bhagavÄ taį¹ bhikkhuį¹ upassuti į¹hitaį¹. Der Buddha sah ihn
DisvÄna taį¹ bhikkhuį¹ etadavoca: und sagte:
āassosi no tvaį¹, bhikkhu, imaį¹ dhammapariyÄyanāti? āMƶnch, hast du diese Lehrdarlegung gehƶrt?ā
āEvaį¹, bhanteāti. āJa, Herr.ā
āUggaį¹hÄhi tvaį¹, bhikkhu, imaį¹ dhammapariyÄyaį¹; āLerne diese Lehrdarlegung!
pariyÄpuį¹Ähi tvaį¹, bhikkhu, imaį¹ dhammapariyÄyaį¹; PrƤge sie dir ein
dhÄrehi tvaį¹, bhikkhu, imaį¹ dhammapariyÄyaį¹. und behalte sie.
Atthasaį¹hito ayaį¹, bhikkhu, dhammapariyÄyo Ädibrahmacariyakoāti. Diese Lehrdarlegung ist nĆ¼tzlich und bezieht sich auf die Grundlagen des geistlichen Lebens.ā
PaƱcamaį¹.