Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 12.59 Verbundene Lehrreden 12.59
6. Dukkhavagga 6. Das Kapitel Ć¼ber das Leiden
ViƱƱÄį¹asutta Bewusstsein
SÄvatthiyaį¹ viharati. In SÄvatthÄ«.
āSaį¹yojaniyesu, bhikkhave, dhammesu assÄdÄnupassino viharato viƱƱÄį¹assa avakkanti hoti. āEs gibt Dinge, die zum Fesseln einladen. Wenn man sich auf die Befriedigung konzentriert, die diese Dinge gewƤhren, wird das Bewusstsein empfangen.
ViƱƱÄį¹apaccayÄ nÄmarÅ«paį¹ ā¦peā¦ Bewusstsein ist eine Bedingung fĆ¼r Name und Form ā¦
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. So kommt diese ganze Masse des Leidens zustande.
SeyyathÄpi, bhikkhave, mahÄrukkho. Wie wenn da ein groĆer Baum wƤre,
Tassa yÄni ceva mÅ«lÄni ā¦peā¦ dessen Wurzeln in die Tiefe und nach den Seiten gingen und alle den Saft nach oben zƶgen ā¦
evameva kho, bhikkhave, saį¹yojaniyesu dhammesu assÄdÄnupassino viharato viƱƱÄį¹assa avakkanti hoti ā¦peā¦. Ebenso gibt es Dinge, die zum Fesseln einladen. Wenn man sich auf die Befriedigung konzentriert die diese Dinge gewƤhren, wird das Bewusstsein empfangen. ā¦
Saį¹yojaniyesu, bhikkhave, dhammesu ÄdÄ«navÄnupassino viharato viƱƱÄį¹assa avakkanti na hoti. Es gibt Dinge, die zum Fesseln einladen. Wenn man sich auf die Nachteile dieser Dinge konzentriert, wird das Bewusstsein nicht empfangen.
ViƱƱÄį¹anirodhÄ nÄmarÅ«panirodho ā¦peā¦ Wenn Bewusstsein aufhƶrt, hƶren Name und Form auf ā¦
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. So hƶrt diese ganze Masse des Leidens auf.
SeyyathÄpi, bhikkhave, mahÄrukkho. Wie wenn da ein groĆer Baum wƤre,
Atha puriso Ägaccheyya kuddÄlapiį¹akaį¹ ÄdÄya ā¦peā¦ und ein Mensch kƤme mit einem Spaten und einem Korb daher ā¦
Äyatiį¹ anuppÄdadhammo. So wƤre der groĆe Baum an der Wurzel abgeschnitten, sodass er wie der Stumpf einer Palme wƤre, dass er ausgelƶscht wƤre und sich in Zukunft nicht mehr erheben kƶnnte.
Evameva kho, bhikkhave, saį¹yojaniyesu dhammesu ÄdÄ«navÄnupassino viharato viƱƱÄį¹assa avakkanti na hoti. Ebenso gibt es Dinge, die zum Fesseln einladen. Wenn man sich auf die Nachteile dieser Dinge konzentriert, wird das Bewusstsein nicht empfangen.
ViƱƱÄį¹assa nirodhÄ nÄmarÅ«panirodho ā¦peā¦ Wenn Bewusstsein aufhƶrt, hƶren Name und Form auf ā¦
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotÄ«āti. So hƶrt diese ganze Masse des Leidens auf.ā
Navamaį¹.