Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 12.82 Verbundene Lehrreden 12.82

9. Antarapeyyāla 9. Die Reihe mit internen AbkĆ¼rzungen

Satthusutta Der Lehrer

Sāvatthiyaį¹ viharati. In SāvatthÄ«.

ā€œJarāmaraį¹‡aį¹, bhikkhave, ajānatā apassatā yathābhÅ«taį¹ jarāmaraį¹‡e yathābhÅ«taį¹ Ʊāį¹‡Äya satthā pariyesitabbo; ā€žMƶnche und Nonnen, wer Alter und Tod nicht wirklich erkennt und sieht, sollte einen Lehrer suchen, um Alter und Tod wirklich zu erkennen.

jarāmaraį¹‡asamudayaį¹ ajānatā apassatā yathābhÅ«taį¹ jarāmaraį¹‡asamudaye yathābhÅ«taį¹ Ʊāį¹‡Äya satthā pariyesitabbo; Wer den Ursprung von Alter und Tod nicht wirklich erkennt und sieht, sollte einen Lehrer suchen, um den Ursprung von Alter und Tod wirklich zu erkennen.

jarāmaraį¹‡anirodhaį¹ ajānatā apassatā yathābhÅ«taį¹ jarāmaraį¹‡anirodhe yathābhÅ«taį¹ Ʊāį¹‡Äya satthā pariyesitabbo; Wer das Aufhƶren von Alter und Tod nicht wirklich erkennt und sieht, sollte einen Lehrer suchen, um das Aufhƶren von Alter und Tod wirklich zu erkennen.

jarāmaraį¹‡anirodhagāminiį¹ paį¹­ipadaį¹ ajānatā apassatā yathābhÅ«taį¹ jarāmaraį¹‡anirodhagāminiyā paį¹­ipadāya yathābhÅ«taį¹ Ʊāį¹‡Äya satthā pariyesitabboā€ti. Wer die Ɯbung, die zum Aufhƶren von Alter und Tod fĆ¼hrt, nicht wirklich erkennt und sieht, sollte einen Lehrer suchen, um die Ɯbung, die zum Aufhƶren von Alter und Tod fĆ¼hrt, wirklich zu erkennen.ā€œ

(Suttanto eko.)

Paį¹­hamaį¹.

(Sabbesaį¹ peyyālo evaį¹ vitthāretabbo.) (Alle abgekĆ¼rzten Texte sollten in voller LƤnge gesprochen werden.)
PreviousNext