Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 13.9 Verbundene Lehrreden 13.9
1. Abhisamayavagga 1. Das Kapitel Ć¼ber das Erfassen
Pabbatasutta Ein Berg
SÄvatthiyaį¹ viharati. In SÄvatthÄ«.
āSeyyathÄpi, bhikkhave, puriso himavato pabbatarÄjassa satta sÄsapamattiyo pÄsÄį¹asakkharÄ upanikkhipeyya. āMƶnche und Nonnen, angenommen, ein Mensch wĆ¼rde sieben senfkorngroĆe Kieselsteine auf den Himalaya, den Kƶnig der Berge, legen.
Taį¹ kiį¹ maƱƱatha, bhikkhave, Was meint ihr, Mƶnche und Nonnen?
katamaį¹ nu kho bahutaraį¹, yÄ vÄ satta sÄsapamattiyo pÄsÄį¹asakkharÄ upanikkhittÄ yo vÄ himavÄ pabbatarÄjÄāti? Was ist mehr: die sieben senfkorngroĆen Kieselsteine oder der Himalaya, der Kƶnig der Berge?ā
āEtadeva, bhante, bahutaraį¹ yadidaį¹ himavÄ pabbatarÄjÄ; āHerr, der Himalaya, der Kƶnig der Berge, ist viel mehr.
appamattikÄ satta sÄsapamattiyo pÄsÄį¹asakkharÄ upanikkhittÄ. Die sieben senfkorngroĆen Kieselsteine sind winzig.
Neva satimaį¹ kalaį¹ upenti na sahassimaį¹ kalaį¹ upenti na satasahassimaį¹ kalaį¹ upenti himavantaį¹ pabbatarÄjÄnaį¹ upanidhÄya satta sÄsapamattiyo pÄsÄį¹asakkharÄ upanikkhittÄāti. Verglichen mit dem Himalaya reichen sie nicht annƤhernd an ein Hundertstel heran, nicht an ein Tausendstel oder ein Hunderttausendstel.ā
āEvameva kho ā¦peā¦ āEbenso ist fĆ¼r einen edlen SchĆ¼ler das Leiden, das vorbei und erledigt ist, viel mehr ā¦ā
dhammacakkhupaį¹ilÄbhoāti.
Navamaį¹.