Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 13.9 Verbundene Lehrreden 13.9

1. Abhisamayavagga 1. Das Kapitel Ć¼ber das Erfassen

Pabbatasutta Ein Berg

Sāvatthiyaį¹ viharati. In SāvatthÄ«.

ā€œSeyyathāpi, bhikkhave, puriso himavato pabbatarājassa satta sāsapamattiyo pāsāį¹‡asakkharā upanikkhipeyya. ā€žMƶnche und Nonnen, angenommen, ein Mensch wĆ¼rde sieben senfkorngroƟe Kieselsteine auf den Himalaya, den Kƶnig der Berge, legen.

Taį¹ kiį¹ maƱƱatha, bhikkhave, Was meint ihr, Mƶnche und Nonnen?

katamaį¹ nu kho bahutaraį¹, yā vā satta sāsapamattiyo pāsāį¹‡asakkharā upanikkhittā yo vā himavā pabbatarājāā€ti? Was ist mehr: die sieben senfkorngroƟen Kieselsteine oder der Himalaya, der Kƶnig der Berge?ā€œ

ā€œEtadeva, bhante, bahutaraį¹ yadidaį¹ himavā pabbatarājā; ā€žHerr, der Himalaya, der Kƶnig der Berge, ist viel mehr.

appamattikā satta sāsapamattiyo pāsāį¹‡asakkharā upanikkhittā. Die sieben senfkorngroƟen Kieselsteine sind winzig.

Neva satimaį¹ kalaį¹ upenti na sahassimaį¹ kalaį¹ upenti na satasahassimaį¹ kalaį¹ upenti himavantaį¹ pabbatarājānaį¹ upanidhāya satta sāsapamattiyo pāsāį¹‡asakkharā upanikkhittāā€ti. Verglichen mit dem Himalaya reichen sie nicht annƤhernd an ein Hundertstel heran, nicht an ein Tausendstel oder ein Hunderttausendstel.ā€œ

ā€œEvameva kho ā€¦peā€¦ ā€žEbenso ist fĆ¼r einen edlen SchĆ¼ler das Leiden, das vorbei und erledigt ist, viel mehr ā€¦ā€œ

dhammacakkhupaį¹­ilābhoā€ti.

Navamaį¹.
PreviousNext