Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 14.10 Verbundene Lehrreden 14.10

1. Nānattavagga 1. Das Kapitel über Vielfalt

Dutiyabāhiraphassanānattasutta Nicht die Vielfalt des Gewinns

Sāvatthiyaṁ viharati. In Sāvatthī.

“Dhātunānattaṁ, bhikkhave, paṭicca uppajjati saññānānattaṁ, „Mönche und Nonnen, die Vielfalt der Elemente führt zur Vielfalt der Wahrnehmungen,

saññānānattaṁ paṭicca uppajjati saṅkappanānattaṁ, die Vielfalt der Wahrnehmungen führt zur Vielfalt der Gedanken,

phassa … zur Vielfalt der Kontakte …

vedanā … der Gefühle …

chanda … des Sehnens …

pariḷāha … der Leidenschaften …

pariyesanānānattaṁ paṭicca uppajjati lābhanānattaṁ; und die vielfältigen Arten der Suche führen zur Vielfalt des Gewinns.

no lābhanānattaṁ paṭicca uppajjati pariyesanānānattaṁ, Die Vielfalt des Gewinns führt nicht zu den vielfältigen Arten der Suche,

no pariyesanānānattaṁ paṭicca uppajjati pariḷāhanānattaṁ, no pariḷāhanānattaṁ paṭicca uppajjati …pe… die vielfältigen Arten der Suche nicht zur Vielfalt der Leidenschaften,

chanda … zur Vielfalt des Sehnens …

vedanā … der Gefühle …

phassa … der Kontakte …

saṅkappa … der Gedanken …

saññānānattaṁ, no saññānānattaṁ paṭicca uppajjati dhātunānattaṁ. und die Vielfalt der Wahrnehmungen führt nicht zur Vielfalt der Elemente.

Katamañca, bhikkhave, dhātunānattaṁ? Und was ist die Vielfalt der Elemente?

Rūpadhātu …pe… dhammadhātu—Das Bildelement, das Tonelement, das Geruchselement, das Geschmackselement, das Berührungselement und das Vorstellungselement –

idaṁ vuccati, bhikkhave, dhātunānattaṁ. das nennt man die Vielfalt der Elemente.

Kathañca, bhikkhave, dhātunānattaṁ paṭicca uppajjati saññānānattaṁ, Und wie führt die Vielfalt der Elemente zur Vielfalt der Wahrnehmungen,

saññānānattaṁ paṭicca uppajjati saṅkappanānattaṁ? die Vielfalt der Wahrnehmungen zur Vielfalt der Gedanken,

Phassa … zur Vielfalt der Kontakte …

vedanā … der Gefühle …

chanda … des Sehnens …

pariḷāha … der Leidenschaften …

pariyesanā … zu den vielfältigen Arten der Suche …

lābha … zur Vielfalt des Gewinns,

no lābhanānattaṁ paṭicca uppajjati pariyesanānānattaṁ, die Vielfalt des Gewinns aber nicht zu den vielfältigen Arten der Suche …

no pariyesanānānattaṁ paṭicca uppajjati pariḷāha … zur Vielfalt der Leidenschaften …

chanda … des Sehnens …

vedanā … der Gefühle …

phassa … der Kontakte …

no saṅkappanānattaṁ paṭicca uppajjati saññānānattaṁ, no saññānānattaṁ paṭicca uppajjati dhātunānattaṁ? der Gedanken … der Wahrnehmungen … der Elemente?

Rūpadhātuṁ, bhikkhave, paṭicca uppajjati rūpasaññā …pe… Das Bildelement führt zur Wahrnehmung von Bildern …

dhammadhātuṁ paṭicca uppajjati dhammasaññā, dhammasaññaṁ paṭicca uppajjati …pe… Das Vorstellungselement führt zur Wahrnehmung von Vorstellungen …

dhammapariyesanā, dhammapariyesanaṁ paṭicca uppajjati dhammalābho; und die Suche nach Vorstellungen zum Gewinn von Vorstellungen.

no dhammalābhaṁ paṭicca uppajjati dhammapariyesanā, no dhammapariyesanaṁ paṭicca uppajjati dhammapariḷāho, no dhammapariḷāhaṁ paṭicca uppajjati dhammacchando, no dhammacchandaṁ paṭicca uppajjati dhammasamphassajā vedanā, no dhammasamphassajaṁ vedanaṁ paṭicca uppajjati dhammasamphasso, no dhammasamphassaṁ paṭicca uppajjati dhammasaṅkappo, no dhammasaṅkappaṁ paṭicca uppajjati dhammasaññā, no dhammasaññaṁ paṭicca uppajjati dhammadhātu. Der Gewinn von Vorstellungen führt nicht zur Suche nach Vorstellungen, die Suche nach Vorstellungen nicht zur Leidenschaft für Vorstellungen, die Leidenschaft für Vorstellungen nicht zum Sehnen nach Vorstellungen, das Sehnen nach Vorstellungen nicht zu einem durch Vorstellungskontakt bedingten Gefühl, das durch Vorstellungskontakt bedingte Gefühl nicht zu Vorstellungskontakt, der Vorstellungskontakt nicht zu Gedanken über Vorstellungen, die Gedanken über Vorstellungen nicht zur Wahrnehmung von Vorstellungen und die Wahrnehmung von Vorstellungen nicht zu einem Vorstellungselement.

Evaṁ kho, bhikkhave, dhātunānattaṁ paṭicca uppajjati saññānānattaṁ, saññānānattaṁ paṭicca uppajjati …pe… So führt die Vielfalt der Elemente zur Vielfalt der Wahrnehmungen …

saṅkappa …

phassa …

vedanā …

chanda …

pariḷāha …

pariyesanā …

lābha …

no lābhanānattaṁ paṭicca uppajjati pariyesanānānattaṁ, no pariyesanānānattaṁ paṭicca uppajjati pariḷāhanānattaṁ, no pariḷāhanānattaṁ paṭicca uppajjati chandanānattaṁ, no chandanānattaṁ paṭicca uppajjati vedanānānattaṁ, no vedanānānattaṁ paṭicca uppajjati phassanānattaṁ, no phassanānattaṁ paṭicca uppajjati saṅkappanānattaṁ, no saṅkappanānattaṁ paṭicca uppajjati saññānānattaṁ, no saññānānattaṁ paṭicca uppajjati dhātunānattan”ti. die Vielfalt der Wahrnehmungen aber nicht zur Vielfalt der Elemente.“

Dasamaṁ.

Nānattavaggo paṭhamo.

Tassuddānaṁ

Dhātuphassañca no cetaṁ,

vedanā apare duve;

Etaṁ ajjhattapañcakaṁ,

dhātusaññañca no cetaṁ;

Phassassa apare duve,

etaṁ bāhirapañcakanti.
PreviousNext