Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 14.14 Verbundene Lehrreden 14.14
2. Dutiyavagga 2. Das zweite Kapitel
HÄ«nÄdhimuttikasutta Schlechte Ćberzeugungen
SÄvatthiyaį¹ viharati. In SÄvatthÄ«.
āDhÄtusova, bhikkhave, sattÄ saį¹sandanti samenti. āMƶnche und Nonnen, Lebewesen kommen zusammen und vereinigen sich aufgrund eines Elements.
HÄ«nÄdhimuttikÄ hÄ«nÄdhimuttikehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; Die, die schlechte Ćberzeugungen haben, kommen mit denen zusammen, die schlechte Ćberzeugungen haben, und vereinigen sich mit ihnen.
kalyÄį¹ÄdhimuttikÄ kalyÄį¹Ädhimuttikehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti. Die, die gute Ćberzeugungen haben, kommen mit denen zusammen, die gute Ćberzeugungen haben, und vereinigen sich mit ihnen.
AtÄ«tampi kho, bhikkhave, addhÄnaį¹ dhÄtusova sattÄ saį¹sandiį¹su samiį¹su. Auch in der Vergangenheit kamen Lebewesen zusammen und vereinigten sich aufgrund eines Elements. ā¦
HÄ«nÄdhimuttikÄ hÄ«nÄdhimuttikehi saddhiį¹ saį¹sandiį¹su samiį¹su;
kalyÄį¹ÄdhimuttikÄ kalyÄį¹Ädhimuttikehi saddhiį¹ saį¹sandiį¹su samiį¹su.
AnÄgatampi kho, bhikkhave, addhÄnaį¹ dhÄtusova sattÄ saį¹sandissanti samessanti. In der Zukunft werden Lebewesen zusammenkommen und sich vereinigen aufgrund eines Elements. ā¦
HÄ«nÄdhimuttikÄ hÄ«nÄdhimuttikehi saddhiį¹ saį¹sandissanti samessanti;
kalyÄį¹ÄdhimuttikÄ kalyÄį¹Ädhimuttikehi saddhiį¹ saį¹sandissanti samessanti.
Etarahipi kho, bhikkhave, paccuppannaį¹ addhÄnaį¹ dhÄtusova sattÄ saį¹sandanti samenti. In der Gegenwart kommen Lebewesen zusammen und vereinigen sich aufgrund eines Elements.
HÄ«nÄdhimuttikÄ hÄ«nÄdhimuttikehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; Die, die schlechte Ćberzeugungen haben, kommen mit denen zusammen, die schlechte Ćberzeugungen haben, und vereinigen sich mit ihnen.
kalyÄį¹ÄdhimuttikÄ kalyÄį¹Ädhimuttikehi saddhiį¹ saį¹sandanti samentÄ«āti. Die, die gute Ćberzeugungen haben, kommen mit denen zusammen, die gute Ćberzeugungen haben, und vereinigen sich mit ihnen.ā
Catutthaį¹.