Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 14.22 Verbundene Lehrreden 14.22
2. Dutiyavagga 2. Das zweite Kapitel
KusÄ«tamÅ«lakasutta Mit den TrƤgen beginnend
SÄvatthiyaį¹ viharati. In SÄvatthÄ«.
āDhÄtusova, bhikkhave, sattÄ saį¹sandanti samenti. āMƶnche und Nonnen, Lebewesen kommen zusammen und vereinigen sich aufgrund eines Elements:
KusÄ«tÄ kusÄ«tehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; die TrƤgen mit den TrƤgen ā¦
muį¹į¹hassatino muį¹į¹hassatÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; die Unachtsamen ā¦
duppaĆ±Ć±Ä duppaƱƱehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; die Geistlosen ā¦
ÄraddhavÄ«riyÄ ÄraddhavÄ«riyehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; die Energischen ā¦
upaį¹į¹hitassatino upaį¹į¹hitassatÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; paƱƱavanto paƱƱavantehi saddhiį¹ saį¹sandanti samentÄ«āti ā¦peā¦. die Achtsamen ā¦ die Weisen ā¦ā
DvÄdasamaį¹.
(Sabbattha atÄ«tÄnÄgatapaccuppannaį¹ kÄtabbaį¹.) (Diese sollten alle in Bezug auf die Vergangenheit, Zukunft und Gegenwart behandelt werden.)
Dutiyo vaggo.
TassuddÄnaį¹
SattimÄ sanidÄnaƱca,
giƱjakÄvasathena ca;
HÄ«nÄdhimutti caį¹
kamaį¹,
sagÄthÄ assaddhasattamaį¹.
AssaddhamÅ«lakÄ paƱca,
CattÄro ahirikamÅ«lakÄ;
AnottappamÅ«lakÄ tÄ«į¹i,
Duve appassutena ca.
KusÄ«taį¹ ekakaį¹ vuttaį¹,
SuttantÄ tÄ«į¹i paƱcakÄ;
BÄvÄ«sati vuttÄ suttÄ,
Dutiyo vaggo pavuccatīti.