Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 14.26 Verbundene Lehrreden 14.26
3. Kammapathavagga 3. Das Kapitel Ć¼ber Wege zum Begehen von Taten
Sattakammapathasutta Sieben Wege zum Begehen von Taten
SÄvatthiyaį¹ viharati. In SÄvatthÄ«.
āDhÄtusova, bhikkhave, sattÄ saį¹sandanti samenti. āMƶnche und Nonnen, Lebewesen kommen zusammen und vereinigen sich aufgrund eines Elements:
PÄį¹ÄtipÄtino pÄį¹ÄtipÄtÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; die, die lebende Geschƶpfe tƶten mit denen, die lebende Geschƶpfe tƶten,
adinnÄdÄyino adinnÄdÄyÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; die, die stehlen ā¦
kÄmesumicchÄcÄrino kÄmesumicchÄcÄrÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; die, die sexuelle Verfehlungen begehen ā¦
musÄvÄdino musÄvÄdÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; die, die lĆ¼gen ā¦
pisuį¹avÄcÄ pisuį¹avÄcehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; die, die entzweiende Rede gebrauchen ā¦
pharusavÄcÄ pharusavÄcehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; die, die harte Rede gebrauchen ā¦
samphappalÄpino samphappalÄpÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti. die, die Unsinn reden ā¦
PÄį¹ÄtipÄtÄ paį¹iviratÄ ā¦peā¦ die, die das Tƶten lebender Geschƶpfe unterlassen ā¦
adinnÄdÄnÄ paį¹iviratÄ ā¦ die, die das Stehlen unterlassen ā¦
kÄmesumicchÄcÄrÄ paį¹iviratÄ ā¦ die, das Begehen sexueller Verfehlungen unterlassen ā¦
musÄvÄdÄ paį¹iviratÄ ā¦ die, die das LĆ¼gen unterlassen ā¦
pisuį¹Äya vÄcÄya paį¹iviratÄ pisuį¹Äya vÄcÄya paį¹iviratehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; die, die den Gebrauch entzweiender Rede unterlassen ā¦
pharusÄya vÄcÄya paį¹iviratÄ pharusÄya vÄcÄya paį¹iviratehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; die, die den Gebrauch harter Rede unterlassen ā¦
samphappalÄpÄ paį¹iviratÄ samphappalÄpÄ paį¹iviratehi saddhiį¹ saį¹sandanti samentÄ«āti. die, die das Unsinnreden unterlassen mit denen, die das Unsinnreden unterlassen.ā
Catutthaį¹.