Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 14.29 Verbundene Lehrreden 14.29
3. Kammapathavagga 3. Das Kapitel Ć¼ber Wege zum Begehen von Taten
Dasaį¹
gasutta Der zehngliedrige Pfad
SÄvatthiyaį¹ viharati. In SÄvatthÄ«.
āDhÄtusova, bhikkhave, sattÄ saį¹sandanti samenti. āMƶnche und Nonnen, Lebewesen kommen zusammen und vereinigen sich aufgrund eines Elements:
MicchÄdiį¹į¹hikÄ micchÄdiį¹į¹hikehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; die mit falscher Ansicht mit denen mit falscher Ansicht,
micchÄsaį¹
kappÄ ā¦peā¦ die mit falschem Denken ā¦
micchÄvÄcÄ ā¦ die mit falscher Rede ā¦
micchÄkammantÄ ā¦ die mit falschem Handeln ā¦
micchÄÄjÄ«vÄ ā¦ die mit falschem Lebenserwerb ā¦
micchÄvÄyÄmÄ ā¦ die mit falschem Einsatz ā¦
micchÄsatino ā¦ die mit falscher Achtsamkeit ā¦
micchÄsamÄdhino micchÄsamÄdhÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; die mit falscher Versenkung ā¦
micchÄƱÄį¹ino micchÄƱÄį¹Ä«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; die mit falscher Erkenntnis ā¦
micchÄvimuttino micchÄvimuttÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti. die mit falscher Freiheit ā¦
SammÄdiį¹į¹hikÄ sammÄdiį¹į¹hikehi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; die mit rechter Ansicht ā¦
sammÄsaį¹
kappÄ ā¦peā¦ die mit rechtem Denken ā¦
sammÄvÄcÄ ā¦ die mit rechter Rede ā¦
sammÄkammantÄ ā¦ die mit rechtem Handeln ā¦
sammÄÄjÄ«vÄ ā¦ die mit rechtem Lebenserwerb ā¦
sammÄvÄyÄmÄ ā¦ die mit rechtem Einsatz ā¦
sammÄsatino ā¦ die mit rechter Achtsamkeit ā¦
sammÄsamÄdhino ā¦ die mit rechter Versenkung ā¦
sammÄƱÄį¹ino sammÄƱÄį¹Ä«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samenti; die mit rechter Erkenntnis ā¦
sammÄvimuttino sammÄvimuttÄ«hi saddhiį¹ saį¹sandanti samentÄ«āti. die mit rechter Freiheit mit denen mit rechter Freiheit.ā
Sattamaį¹.
(Sabbattha atÄ«tÄnÄgatapaccuppannaį¹ kÄtabbaį¹.) (Diese sollten alle in Bezug auf die Vergangenheit, Zukunft und Gegenwart behandelt werden.)
Sattannaį¹ suttantÄnaį¹ uddÄnaį¹
AsamÄhitaį¹ dussÄ«laį¹,
paƱca sikkhÄpadÄni ca;
Satta kammapathÄ vuttÄ,
dasakammapathena ca;
Chaį¹į¹haį¹ aį¹į¹haį¹
giko vutto,
dasaį¹
gena ca sattamaį¹.
Kammapathavaggo tatiyo.