Other Translations: English , Lietuvių kalba

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 15.4 Verbundene Lehrreden 15.4

1. Paį¹­hamavagga 1. Das erste Kapitel

Khīrasutta Muttermilch

Sāvatthiyaį¹ viharati. In SāvatthÄ«.

ā€œAnamataggoyaį¹, bhikkhave, saį¹sāro. ā€žMƶnche und Nonnen, das Umherwandern hat keinen bekannten Anfang.

Pubbā koį¹­i na paƱƱāyati avijjānÄ«varaį¹‡Änaį¹ sattānaį¹ taį¹‡hāsaį¹yojanānaį¹ sandhāvataį¹ saį¹sarataį¹. Ein Anfangspunkt fĆ¼r das Umherstreifen und Umherwandern der Lebewesen, die von Unwissenheit eingehĆ¼llt und von Verlangen gefesselt sind, ist nicht gefunden.

Taį¹ kiį¹ maƱƱatha, bhikkhave, katamaį¹ nu kho bahutaraį¹, yaį¹ vā vo iminā dÄ«ghena addhunā sandhāvataį¹ saį¹sarataį¹ mātuthaƱƱaį¹ pÄ«taį¹, yaį¹ vā catÅ«su mahāsamuddesu udakanā€ti? Was meint ihr? Was ist mehr: die Muttermilch, die ihr getrunken habt, wƤhrend ihr solch eine sehr lange Zeit umhergestreift und umhergewandert seid, oder das Wasser in den vier Weltmeeren?ā€œ

ā€œYathā kho mayaį¹, bhante, bhagavatā dhammaį¹ desitaį¹ ājānāma, etadeva, bhante, bahutaraį¹ yaį¹ no iminā dÄ«ghena addhunā sandhāvataį¹ saį¹sarataį¹ mātuthaƱƱaį¹ pÄ«taį¹, na tveva catÅ«su mahāsamuddesu udakanā€ti. ā€žWie wir die Lehre des Buddha verstehen, ist die Muttermilch, die wir getrunken haben, wƤhrend wir umhergestreift und umhergewandert sind, mehr als das Wasser in den vier Weltmeeren.ā€œ

ā€œSādhu sādhu, bhikkhave, sādhu kho me tumhe, bhikkhave, evaį¹ dhammaį¹ desitaį¹ ājānātha. ā€žGut, gut, Mƶnche und Nonnen! Es ist gut, dass ihr meine Lehre so versteht.

Etadeva, bhikkhave, bahutaraį¹ yaį¹ vo iminā dÄ«ghena addhunā sandhāvataį¹ saį¹sarataį¹ mātuthaƱƱaį¹ pÄ«taį¹, na tveva catÅ«su mahāsamuddesu udakaį¹. Die Muttermilch, die ihr getrunken habt, wƤhrend ihr solch eine sehr lange Zeit umhergestreift und umhergewandert seid, ist tatsƤchlich mehr als das Wasser in den vier Weltmeeren.

Taį¹ kissa hetu? Warum ist das so?

Anamataggoyaį¹, bhikkhave, saį¹sāro ā€¦peā€¦ Das Umherwandern hat keinen bekannten Anfang. ā€¦

alaį¹ vimuccitunā€ti. Eben das reicht vƶllig aus, dass ihr in Bezug auf alle Bedingungen ernĆ¼chtert werdet, dass eure Leidenschaft schwindet und ihr davon frei werdet.ā€œ

Catutthaį¹.
PreviousNext