Other Translations: English , Lietuvių kalba
From:
Saį¹yutta NikÄya 15.4 Verbundene Lehrreden 15.4
1. Paį¹hamavagga 1. Das erste Kapitel
Khīrasutta Muttermilch
SÄvatthiyaį¹ viharati. In SÄvatthÄ«.
āAnamataggoyaį¹, bhikkhave, saį¹sÄro. āMƶnche und Nonnen, das Umherwandern hat keinen bekannten Anfang.
PubbÄ koį¹i na paƱƱÄyati avijjÄnÄ«varaį¹Änaį¹ sattÄnaį¹ taį¹hÄsaį¹yojanÄnaį¹ sandhÄvataį¹ saį¹sarataį¹. Ein Anfangspunkt fĆ¼r das Umherstreifen und Umherwandern der Lebewesen, die von Unwissenheit eingehĆ¼llt und von Verlangen gefesselt sind, ist nicht gefunden.
Taį¹ kiį¹ maƱƱatha, bhikkhave, katamaį¹ nu kho bahutaraį¹, yaį¹ vÄ vo iminÄ dÄ«ghena addhunÄ sandhÄvataį¹ saį¹sarataį¹ mÄtuthaƱƱaį¹ pÄ«taį¹, yaį¹ vÄ catÅ«su mahÄsamuddesu udakanāti? Was meint ihr? Was ist mehr: die Muttermilch, die ihr getrunken habt, wƤhrend ihr solch eine sehr lange Zeit umhergestreift und umhergewandert seid, oder das Wasser in den vier Weltmeeren?ā
āYathÄ kho mayaį¹, bhante, bhagavatÄ dhammaį¹ desitaį¹ ÄjÄnÄma, etadeva, bhante, bahutaraį¹ yaį¹ no iminÄ dÄ«ghena addhunÄ sandhÄvataį¹ saį¹sarataį¹ mÄtuthaƱƱaį¹ pÄ«taį¹, na tveva catÅ«su mahÄsamuddesu udakanāti. āWie wir die Lehre des Buddha verstehen, ist die Muttermilch, die wir getrunken haben, wƤhrend wir umhergestreift und umhergewandert sind, mehr als das Wasser in den vier Weltmeeren.ā
āSÄdhu sÄdhu, bhikkhave, sÄdhu kho me tumhe, bhikkhave, evaį¹ dhammaį¹ desitaį¹ ÄjÄnÄtha. āGut, gut, Mƶnche und Nonnen! Es ist gut, dass ihr meine Lehre so versteht.
Etadeva, bhikkhave, bahutaraį¹ yaį¹ vo iminÄ dÄ«ghena addhunÄ sandhÄvataį¹ saį¹sarataį¹ mÄtuthaƱƱaį¹ pÄ«taį¹, na tveva catÅ«su mahÄsamuddesu udakaį¹. Die Muttermilch, die ihr getrunken habt, wƤhrend ihr solch eine sehr lange Zeit umhergestreift und umhergewandert seid, ist tatsƤchlich mehr als das Wasser in den vier Weltmeeren.
Taį¹ kissa hetu? Warum ist das so?
Anamataggoyaį¹, bhikkhave, saį¹sÄro ā¦peā¦ Das Umherwandern hat keinen bekannten Anfang. ā¦
alaį¹ vimuccitunāti. Eben das reicht vƶllig aus, dass ihr in Bezug auf alle Bedingungen ernĆ¼chtert werdet, dass eure Leidenschaft schwindet und ihr davon frei werdet.ā
Catutthaį¹.