Other Translations: English , Lietuvių kalba

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 15.7 Verbundene Lehrreden 15.7

1. Paį¹­hamavagga 1. Das erste Kapitel

Sāvakasutta SchĆ¼ler

Sāvatthiyaį¹ viharati. In SāvatthÄ«.

Atha kho sambahulā bhikkhÅ« yena bhagavā ā€¦peā€¦ ekamantaį¹ nisinnā kho te bhikkhÅ« bhagavantaį¹ etadavocuį¹: Da gingen mehrere Mƶnche und Nonnen zum Buddha ā€¦ und fragten ihn:

ā€œkÄ«vabahukā nu kho, bhante, kappā abbhatÄ«tā atikkantāā€ti? ā€žHerr, wie viele Ƅonen sind vergangen?ā€œ

ā€œBahukā kho, bhikkhave, kappā abbhatÄ«tā atikkantā. ā€žMƶnche und Nonnen, es sind viele Ƅonen vergangen.

Te na sukarā saį¹…khātuį¹: Es ist nicht leicht, zu berechnen,

ā€˜ettakā kappā iti vā, ettakāni kappasatāni iti vā, ettakāni kappasahassāni iti vā, ettakāni kappasatasahassāni iti vāā€™ā€ti. wie viele Ƅonen vergangen sind, wie viele hundert oder tausend oder hunderttausend Ƅonen.ā€œ

ā€œSakkā pana, bhante, upamaį¹ kātunā€ti? ā€žAber Herr, ist es mƶglich, dafĆ¼r ein Gleichnis zu geben?ā€œ

ā€œSakkā, bhikkhaveā€ti bhagavā avoca. ā€žDas ist mƶglichā€œ, sagte der Buddha.

ā€œIdhassu, bhikkhave, cattāro sāvakā vassasatāyukā vassasatajÄ«vino. ā€žAngenommen, da wƤren vier SchĆ¼ler, die eine Lebensdauer von hundert Jahren hƤtten,

Te divase divase kappasatasahassaį¹ kappasatasahassaį¹ anussareyyuį¹. und jeder wĆ¼rde sich jeden Tag hunderttausend Ƅonen ins GedƤchtnis rufen.

Ananussaritāva, bhikkhave, tehi kappā assu, atha kho te cattāro sāvakā vassasatāyukā vassasatajÄ«vino vassasatassa accayena kālaį¹ kareyyuį¹. Diese vier SchĆ¼ler wĆ¼rden nach hundert Jahren sterben, und es gƤbe immer noch Ƅonen, an die sie sich nicht erinnert hƤtten.

Evaį¹ bahukā kho, bhikkhave, kappā abbhatÄ«tā atikkantā. So viele Ƅonen sind vergangen.

Te na sukarā saį¹…khātuį¹: Es ist nicht leicht, zu berechnen,

ā€˜ettakā kappā iti vā, ettakāni kappasatāni iti vā, ettakāni kappasahassāni iti vā, ettakāni kappasatasahassāni iti vāā€™ti. wie viele Ƅonen vergangen sind, wie viele hundert oder tausend oder hunderttausend Ƅonen.

Taį¹ kissa hetu? Warum ist das so?

Anamataggoyaį¹, bhikkhave, saį¹sāro ā€¦peā€¦ Das Umherwandern hat keinen bekannten Anfang. ā€¦

alaį¹ vimuccitunā€ti. Eben das reicht vƶllig aus, dass ihr in Bezug auf alle Bedingungen ernĆ¼chtert werdet, dass eure Leidenschaft schwindet und ihr davon frei werdet.ā€œ

Sattamaį¹.
PreviousNext