Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 19.12 Verbundene Lehrreden 19.12
2. Dutiyavagga 2. Das zweite Kapitel
GÅ«thakhÄdasutta Ein Kotesser
āIdhÄhaį¹, Ävuso, gijjhakÅ«į¹Ä pabbatÄ orohanto addasaį¹ purisaį¹ gÅ«thakÅ«pe nimuggaį¹ ubhohi hatthehi gÅ«thaį¹ khÄdantaį¹ ā¦peā¦ āEben jetzt, Geehrter, als ich von der Geierkuppe herabstieg, sah ich einen Mann, der bis Ć¼ber den Kopf in einer Jauchegrube steckte und mit beiden HƤnden Kot aĆ. ā¦ā ā¦
eso, bhikkhave, satto imasmiį¹yeva rÄjagahe duį¹į¹habrÄhmaį¹o ahosi. āDieses Wesen war frĆ¼her ein gehƤssiger Brahmane eben hier in RÄjagaha.
So kassapassa sammÄsambuddhassa pÄvacane bhikkhusaį¹
ghaį¹ bhattena nimantetvÄ doį¹iyo gÅ«thassa pÅ«rÄpetvÄ etadavocaāZur Zeit des Lehrsystems des Buddha Kassapa lud er den Saį¹
gha der Mƶnche und Nonnen zum Essen ein. Er fĆ¼llte einen Trog mit Kot und sagte:
aho bhonto yÄvadatthaį¹ bhuƱjantu ceva harantu cÄāti ā¦peā¦. āIhr guten Leute, esst euch ordentlich satt und nehmt den Rest mit.ā ā¦ā
Dutiyaį¹.