Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 19.12 Verbundene Lehrreden 19.12

2. Dutiyavagga 2. Das zweite Kapitel

Gūthakhādasutta Ein Kotesser

ā€œIdhāhaį¹, āvuso, gijjhakÅ«į¹­Ä pabbatā orohanto addasaį¹ purisaį¹ gÅ«thakÅ«pe nimuggaį¹ ubhohi hatthehi gÅ«thaį¹ khādantaį¹ ā€¦peā€¦ ā€žEben jetzt, Geehrter, als ich von der Geierkuppe herabstieg, sah ich einen Mann, der bis Ć¼ber den Kopf in einer Jauchegrube steckte und mit beiden HƤnden Kot aƟ. ā€¦ā€œ ā€¦

eso, bhikkhave, satto imasmiį¹yeva rājagahe duį¹­į¹­habrāhmaį¹‡o ahosi. ā€žDieses Wesen war frĆ¼her ein gehƤssiger Brahmane eben hier in Rājagaha.

So kassapassa sammāsambuddhassa pāvacane bhikkhusaį¹…ghaį¹ bhattena nimantetvā doį¹‡iyo gÅ«thassa pÅ«rāpetvā etadavocaā€”Zur Zeit des Lehrsystems des Buddha Kassapa lud er den Saį¹…gha der Mƶnche und Nonnen zum Essen ein. Er fĆ¼llte einen Trog mit Kot und sagte:

aho bhonto yāvadatthaį¹ bhuƱjantu ceva harantu cāā€™ti ā€¦peā€¦. ā€šIhr guten Leute, esst euch ordentlich satt und nehmt den Rest mit.ā€˜ ā€¦ā€œ

Dutiyaį¹.
PreviousNext