Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 20.2 Verbundene Lehrreden 20.2

1. Opammavagga 1. Das Kapitel mit Gleichnissen

Nakhasikhasutta Ein Fingernagel

Sāvatthiyaį¹ viharati. In SāvatthÄ«.

Atha kho bhagavā parittaį¹ nakhasikhāyaį¹ paį¹suį¹ āropetvā bhikkhÅ« āmantesi: Da nahm der Buddha ein wenig Erde mit seinem Fingernagel auf und wandte sich an die Mƶnche und Nonnen:

ā€œTaį¹ kiį¹ maƱƱatha, bhikkhave, ā€žWas meint ihr, Mƶnche und Nonnen?

katamaį¹ nu kho bahutaraį¹, yo cāyaį¹ mayā paritto nakhasikhāyaį¹ paį¹su āropito yā cāyaį¹ mahāpathavÄ«ā€ti? Was ist mehr: das bisschen Erde unter meinem Fingernagel oder diese groƟe Erde?ā€œ

ā€œEtadeva, bhante, bahutaraį¹ yadidaį¹ mahāpathavÄ«. ā€žHerr, die groƟe Erde ist viel mehr.

Appamattakoyaį¹ bhagavatā paritto nakhasikhāyaį¹ paį¹su āropito. Das bisschen Erde unter deinem Fingernagel ist winzig.

Saį¹…khampi na upeti upanidhimpi na upeti kalabhāgampi na upeti mahāpathaviį¹ upanidhāya bhagavatā paritto nakhasikhāyaį¹ paį¹su āropitoā€ti. Verglichen mit der groƟen Erde zƤhlt es nicht, da gibt es keinen Vergleich, es ist nicht einen Bruchteil wert.ā€œ

ā€œEvameva kho, bhikkhave, appakā te sattā ye manussesu paccājāyanti; ā€žEbenso werden wenige Lebewesen als Menschen wiedergeboren;

atha kho eteyeva bahutarā sattā ye aƱƱatra manussehi paccājāyanti. viele hingegen werden nicht als Menschen wiedergeboren.

Tasmātiha, bhikkhave, evaį¹ sikkhitabbaį¹: Daher sollt ihr euch so schulen:

ā€˜appamattā viharissāmāā€™ti. ā€šWir wollen beflissen leben.ā€˜

EvaƱhi vo, bhikkhave, sikkhitabbanā€ti. So sollt ihr euch schulen.ā€œ

Dutiyaį¹.
PreviousNext