Other Translations: English

From:

PreviousNext

Saį¹yutta Nikāya 20.3 Verbundene Lehrreden 20.3

1. Opammavagga 1. Das Kapitel mit Gleichnissen

Kulasutta Familien

Sāvatthiyaį¹ viharati. In SāvatthÄ«.

ā€œSeyyathāpi, bhikkhave, yāni kānici kulāni bahutthikāni appapurisāni tāni suppadhaį¹siyāni honti corehi kumbhatthenakehi; ā€žMƶnche und Nonnen, wie diese Familien mit vielen Frauen und wenigen MƤnnern: Sie sind leichte Beute fĆ¼r RƤuber und Diebe.

evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci bhikkhuno mettācetovimutti abhāvitā abahulÄ«katā so suppadhaį¹siyo hoti amanussehi. Ebenso ist jeder Mƶnch, der die Erlƶsung des Herzens durch Liebe nicht entwickelt und gemehrt hat, leichte Beute fĆ¼r nicht-menschliche Wesen.

Seyyathāpi, bhikkhave, yāni kānici kulāni appitthikāni bahupurisāni tāni duppadhaį¹siyāni honti corehi kumbhatthenakehi; Wie diese Familien mit wenigen Frauen und vielen MƤnnern: Sie sind schwer zu erlangende Beute fĆ¼r RƤuber und Diebe.

evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci bhikkhuno mettācetovimutti bhāvitā bahulÄ«katā so duppadhaį¹siyo hoti amanussehi. Ebenso ist jeder Mƶnch, der die Erlƶsung des Herzens durch Liebe entwickelt und gemehrt hat, schwer zu erlangende Beute fĆ¼r nicht-menschliche Wesen.

Tasmātiha, bhikkhave, evaį¹ sikkhitabbaį¹: Daher sollt ihr euch so schulen:

ā€˜mettā no cetovimutti bhāvitā bhavissati bahulÄ«katā yānÄ«katā vatthukatā anuį¹­į¹­hitā paricitā susamāraddhāā€™ti. ā€šWir wollen die Erlƶsung des Herzens durch Liebe entwickeln und mehren, sie zu unserem Fahrzeug und unserer Grundlage machen, sie hochhalten, festigen und richtig umsetzen.ā€˜

EvaƱhi vo, bhikkhave, sikkhitabbanā€ti. So sollt ihr euch schulen.ā€œ

Tatiyaį¹.
PreviousNext