Other Translations: English
From:
Saį¹yutta NikÄya 20.3 Verbundene Lehrreden 20.3
1. Opammavagga 1. Das Kapitel mit Gleichnissen
Kulasutta Familien
SÄvatthiyaį¹ viharati. In SÄvatthÄ«.
āSeyyathÄpi, bhikkhave, yÄni kÄnici kulÄni bahutthikÄni appapurisÄni tÄni suppadhaį¹siyÄni honti corehi kumbhatthenakehi; āMƶnche und Nonnen, wie diese Familien mit vielen Frauen und wenigen MƤnnern: Sie sind leichte Beute fĆ¼r RƤuber und Diebe.
evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci bhikkhuno mettÄcetovimutti abhÄvitÄ abahulÄ«katÄ so suppadhaį¹siyo hoti amanussehi. Ebenso ist jeder Mƶnch, der die Erlƶsung des Herzens durch Liebe nicht entwickelt und gemehrt hat, leichte Beute fĆ¼r nicht-menschliche Wesen.
SeyyathÄpi, bhikkhave, yÄni kÄnici kulÄni appitthikÄni bahupurisÄni tÄni duppadhaį¹siyÄni honti corehi kumbhatthenakehi; Wie diese Familien mit wenigen Frauen und vielen MƤnnern: Sie sind schwer zu erlangende Beute fĆ¼r RƤuber und Diebe.
evameva kho, bhikkhave, yassa kassaci bhikkhuno mettÄcetovimutti bhÄvitÄ bahulÄ«katÄ so duppadhaį¹siyo hoti amanussehi. Ebenso ist jeder Mƶnch, der die Erlƶsung des Herzens durch Liebe entwickelt und gemehrt hat, schwer zu erlangende Beute fĆ¼r nicht-menschliche Wesen.
TasmÄtiha, bhikkhave, evaį¹ sikkhitabbaį¹: Daher sollt ihr euch so schulen:
āmettÄ no cetovimutti bhÄvitÄ bhavissati bahulÄ«katÄ yÄnÄ«katÄ vatthukatÄ anuį¹į¹hitÄ paricitÄ susamÄraddhÄāti. āWir wollen die Erlƶsung des Herzens durch Liebe entwickeln und mehren, sie zu unserem Fahrzeug und unserer Grundlage machen, sie hochhalten, festigen und richtig umsetzen.ā
EvaƱhi vo, bhikkhave, sikkhitabbanāti. So sollt ihr euch schulen.ā
Tatiyaį¹.